Tu dois informer le service des permis de conduire si tu as une perte visuelle et ils te testeront et ils décideront si tu es vraiment capable de conduire. | Open Subtitles | يجب عليك أن تخبر وكالة رخص السياقة أن لديك إعاقة بصرية و هم يقومون بفحصك. ثم يقررون إذا أنت قادر للقيادة أو لا. |
Putain, Tu dois même faire tout ce que je te dis. | Open Subtitles | اللعنة، أيضاً يجب عليك أن تفعل ما آمرك به |
Tu devrais ouvrir un musée ou tu amènes ça aux genres, et après ils le mangent. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفتحي متحف ويكون بأستطاعتك أن تقدميه للناس وبستطاعتهم أن يأكلوا |
Eh bien, peut-être Tu devrais commencer par te concentrer sur ce que tu vois. | Open Subtitles | حسناً , ربما يجب عليك أن تركزي على ما ترينه بالفعل |
Pour lutter contre une infestation, Vous devez brûler le nid. | Open Subtitles | لكي تحارب الإبتلاء يجب عليك أن تحرق العش. |
Donc quand vous retournez au congélateur prendre un autre pot, Vous devriez vous souvenir de sa conséquence négative et résister. | Open Subtitles | لذا، عندما تذهب إلى الفريزر لأخذ واحدة أخرى يجب عليك أن تتذكر تلك النتيجة السلبية، وتقاوِم |
T'as fait la fête comme une championne, Il faut te reposer. | Open Subtitles | لقد أحتفتلي بقوة الليلة أعتقد يجب عليك أن ترتاحي |
Et que vous auriez dû avertir la Navy de son état. | Open Subtitles | وأنه كان يجب عليك أن تحذّر البحرية عن حالته |
Parfois, dans le but de gagner le jeu, Tu dois être prêt à sacrifier. | Open Subtitles | أحياناً إذا أردت الفوز يجب عليك أن تكون مستعداً لتقديم التضحية |
Tu dois juste l'entraîner à agir comme ta propre jambe. | Open Subtitles | يجب عليك أن تتدرب وتعتاد عليها كقدمك العادية |
Tu dois te détendre. Elle n'est pas la progéniture de Satan. | Open Subtitles | يجب عليك أن تريح ذهنك هي ليست بيضة الشيطان |
Tu dois cesser de t'inquiéter et Tu dois croire en toi. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكبح توتّرك، وتبدأ في الثقة بذاتك. |
J'ai pensé que Tu devrais être là quand je lui dirai. | Open Subtitles | ظننت أنه يجب عليك أن تكوني هنا عندما أخبره |
Peut-être que Tu devrais faire plus attention quand on fait l'amour. | Open Subtitles | حسناً ، ربما يجب عليك أن تلفت إتباهى أكثر |
Tu devrais leur demander de te montrer les images du tournage. | Open Subtitles | يجب عليك أن تأمرهم بأن يروك تصوير إطلاق النار |
Non, quand il est effrayé, Vous devez lui raconter une histoire. | Open Subtitles | لا، عندما يصيبه الخوف يجب عليك أن تخبريه بقصة |
Vous devez faire quelque chose de très important pour votre Pape. | Open Subtitles | يجب عليك أن تفعل شيئًا مهمًّا جدا لفضيلة البابا |
Vous devriez aller doucement sur sa formation, sauf si vous aimez faire l'amour à un cadavre. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكون صبورا في تدريبها إلا إذا كنت تستمتع بمضاجعة جثة |
Mais Vous devriez garder un oeil sur elle. Je vais prescrire un sédatif léger. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب عليك أن تنتبه عليها سأكتب وصفة لمسكن خفيف |
Alors aide-moi, si j'arrive à sortir vivant d'ici, je vais arranger tout ça, mais pour ça Il faut que tu te calmes ! | Open Subtitles | لذا ساعدني إذا واتتني الفرصة لأخرج من هنا حياً سأفعل ذلك بطريقة صحيحة لكن يجب عليك أن تهدأ |
Il faut le donner à Kelli pour ne pas la perdre. | Open Subtitles | انها في حاجة اليه. يجب عليك أن تعطيه كيلي |
C'est pourquoi tu aurais dû rester en dehors de ça. Fred avait besoin d'aide. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في انه كان يجب عليك أن تبقى خارج ذلك |
Tu vas devoir faire, quelque chose de culotté pour le récupérer. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقوم بخطوة جريئة لتستعيد كفّة الميزان. |
Tu n'es pas obligé de venir mais j'ai pensé t'avertir au cas où. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تأتى لكنى أدعوك اذا أردت ان تأتى |
" The rule that you are to love your neighbour becomes, in law, you must not injure your neighbour; and the lawyer's question, `who is my neighbour'? receives a restricted reply. You must take reasonable care to avoid acts or omissions which you can reasonably foresee would be likely to injure your neighbour. | UN | " ان القاعدة التي تفضي بأنه يجب عليك أن تحب جارك، تتحول في مجال القانون لكي تصبح، يجب عليك ألا تضر بجارك؛ أما سؤال المحامي " ومن هو جاري؟ " فيجد اجابة حصرية عليه مؤداها أنه: يجب عليك أن تبذل العناية المعقولة لتتجنب أي عمل أو امتناع يكون في وسعك أن تتنبأ، ﻷسباب معقولة، بأن من شأنه أن يضر بجارك. |