ويكيبيديا

    "يجب عليّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je dois
        
    • je devrais
        
    •   
    • dois-je
        
    • je devais
        
    • Il faut
        
    • devrais-je
        
    • j'ai
        
    DFT, y a-t-il quelque chose que Je dois surveiller ? Open Subtitles الخرف الجبهيّ الصدغيّ أهناك ما يجب عليّ مراقبته؟
    Eh ! Ma femme travaille tard. Je dois récupérer mes filles à 16 h 30. Open Subtitles .مهلاً، زوجتي تعمل لوقت مُتأخر .يجب عليّ أن أصطحب فتياتي في 4:
    Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ça. Je suis désolé, Je dois y aller. Open Subtitles أنا لا أعلم لمَ فعلتُ هذا للتّو، أنا آسفه، يجب عليّ الذّهاب
    je devrais peut-être me mettre à ton métier, plutôt que l'inverse. Open Subtitles ربما, يجب عليّ النظر لخطكَ من العمل .بدلًا مني
    J'aurai savoir qu'il ne faut pas croire un vieil homme. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أعلم بألّا أثق برجلٍ هرمٍ.
    Lockhart, dois-je vous rappeler l'importance de votre mission ? Open Subtitles لوكهارت، هل يجب عليّ أن أكرر أهمية ما بُعثت هناك لتفعله؟
    Je dois me lever tôt demain pour l'émission de radio. Open Subtitles يجب عليّ الإستيقاظ مبكراً من أجل مقابلة الراديو
    En fait, Je dois aller récupérer mon fils à l'école. Open Subtitles في الحقيقة، يجب عليّ الذهاب لأخذ ابني للمدرسة
    Je dois faire la queue pour faire le plein ? Open Subtitles والأن يجب عليّ الإنتظار لكّي اقوم بتعّبئة سيارتي
    Bon, Je dois vous sortir de là. Ouais , mais elles sont devant les deux entrées. Open Subtitles ـ حسنًا، يجب عليّ أخراجكِ من هنا ـ أجل، لكنهم يطوقون كلا المدخلين
    Je dois gamberger sur ta chasse au trésor de hippies. Open Subtitles يجب عليّ التأكّد من موضوعكم هذا لماذا تهمس؟
    Est-ce que Je dois venir chercher le tableau par moi-même ? Open Subtitles هل يجب عليّ النزول وأخذ هذه اللوحة اللعينة بنفسي؟
    Le bébé est là, Je dois rester très loin de vous. Open Subtitles الطفل هنا , يجب عليّ أن أبقى بعيداً عنكِ
    Je dois y aller. Je dois rentrer à la maison. Open Subtitles يجب عليّ الذهاب , يجب عليّ الذهاب للمنزل
    C'est vrai et peut être que je devrais me blâmer pour chaque tremblement de terre ou chaque guerre. Open Subtitles صحيح , وربما يجب عليّ لوم نفسي لكل زلزال او لكل حرب
    Bon écoutez, vous et moi, on sait que je devrais être dans les premiers. Open Subtitles حسنًا أستمعوا. أنتم و أنا يعلم أن يجب عليّ أن أكون بذلك الصندوق.
    j'ai moi-même pensé à la même chose je devrais cesser d'y aller. Open Subtitles كنت أفكر بذلك، يجب عليّ أن أكف عن الذهاب لهناك.
    j'ai avoir une conversation avec un inconnu pendant 30 minutes. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أدير حواراً لمدة 30 دقيقة
    Je n'aurais pas dire ça. Je me sens mal, et... Open Subtitles لم يجب عليّ قول ذلك اشعر بالسوء حيال ذلك
    "Cher pape, "Que dois-je faire pour croire en Dieu ? Open Subtitles عزيزي البابا، مالذي يجب عليّ فعله لأؤمن بالله؟"
    Je lui ai dit que je devais sortir du système. Open Subtitles أخبرته أنه يجب عليّ الخروج من نظام الرعاية
    - Il faut que je te laisse. Le devoir m'appelle. Open Subtitles يجب عليّ الذهاب الآن، كما تعرف، نداء الواجب.
    Donc, dis-moi... devrais-je m'inquiéter qu'il y ait du sang sur plusieurs de ces caisses? Open Subtitles أخبرني، هل يجب عليّ القلق بسبب وجود دماء على هذه الصناديق؟
    Tu sais, j'ai vraiment pas envie de t'embêter avec ça. Open Subtitles أتعلم، لم يجب عليّ بأن أخبرك بهذه الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد