Peut-être que Je devrais juste le mettre sur Internet et laisser les gens décider. | Open Subtitles | ربما يجدر بي عرض الأمر على الإنترنت، وأترك الناس يقررون بأنفسهم. |
Ecoute, je suis désolé, j'étais avec des amis, et j'ai un peu bu, et j'ai pensé que Je devrais probablement pas conduire. | Open Subtitles | أنظري, أنا آسفة, كنت مع أصدقائي, و ثملت قليلاً, و فكرت بأنه يجدر بي على الأرجح عدم القيادة, |
Je ne sais pas si J'aurais dû te parler de ça. | Open Subtitles | لا أدري حتى إذا كان يجدر بي إخباركِ بهذا. |
J'aurais dû lire "Comment être une mère pour les nuls" ? | Open Subtitles | كلا أكان يجدر بي أن أقتني كتاباً عن التربية؟ |
Et aussi, Je dois te dire que je ne travaille pas à Wall Street. | Open Subtitles | و ايضاً، يجدر بي إخبارك أنا لا اعمل في وول ستريت |
Et ensuite il m'a dit que Je ferais mieux de dégager. | Open Subtitles | ومن ثم أخبرني أنه يجدر بي الرحيل من هناك |
Je devrais être honnête avec toi et te dire que quelques fois, quand on s'embrassait, | Open Subtitles | يجدر بي أن أكون صريحة وأخبرك أنه أحيانا عندما كنا نتبادل القبل، |
Je devrais aller payer la caution de mon petit ami. | Open Subtitles | حسناً, يجدر بي الذهاب لأدفع كفالة رفيقي الحميم |
Je devrais porter une cloche autour de mon cou pour que vous m'entendiez arriver. | Open Subtitles | يجدر بي حقًا إرتداء جرس حول عنقي لتتمكنا من سماعي قادمة |
Donc, empêche Randy de glisser sur le capot comme il fait toujours. Je devrais peut-être simplement la laisser ici. | Open Subtitles | لذا، لا تدع راندي ينزلق على الغطاء كما أراد دائماً ربّما يجدر بي ابقاؤها هنا |
D'ailleurs, Je devrais retourner à la réception. | Open Subtitles | آوه, بالحقيقة, يجدر بي الذهاب إلى المكتب |
J'aurai dû la laisser faire ce qu'elle était entrain de faire. | Open Subtitles | كان يجدر بي تركها تفعل ما الذي كانت ستفعله. |
Je suis désolée, J'aurais pas dû commencer par la partie divorce. | Open Subtitles | أنا آسفة، لم يجدر بي أن أفكر بمحامي الطلاق |
J'étais venu te dire que J'aurais dû être honnête avec toi, je suis désolé. | Open Subtitles | اسمع، أتيتُ لأخبرك بأنّه كان يجدر بي أن أكون صريحاً معك |
Je savais que J'aurais dû ramener des chaussures chasseuses de démons. | Open Subtitles | علمتُ انهُ يجدر بي أن أجلبَ حذاء مطاردة الشياطين |
J'aurais dû faire plus... mais j'ai rien fait, et putain, c'est de ma faute. | Open Subtitles | كان يجدر بي فعل المزيد لكنّني لم أفعل، واللوم يقع عليّ |
Dis Maman, est ce que Je dois vraiment donner tout ca? | Open Subtitles | أمي، هل تعتقدين أنه يجدر بي التبرع بها فعلاً؟ |
Pourtant, Je dois constater que le bonheur des enfants n'est pas forcément fonction de l'argent investi. | UN | ولكن يجدر بي أن ألاحظ أن رفاه الأطفال لا يتبع بالضرورة حجم الأموال المستثمرة. |
Je ferais mieux de venir parler aux types qui l'ont ramassé. | Open Subtitles | يجدر بي الذهاب إلى هناك والتحدث مع الذين أوقفوه |
devrais-je envoyer un texto au numéro ? | Open Subtitles | هل برأيك أنه يجدر بي ارسال رسالة إلى ذلك الرقم؟ |
Ok, on dirait que Je vais devoir rencontrer ces gens moi-même. | Open Subtitles | حسناً يبوا كأنه يجدر بي لقاء هاؤلاء الناس بنفسي |
dois-je vous dire la vision que je viens d'avoir ou avez-vous besoin d'une minute? | Open Subtitles | هل يجدر بي إخبارك عن الرؤية التي راودتني للتو أم أنك بحاجة لبعض الوقت؟ |
Mais il ne comprend pas, pourquoi Je devrais m'étiqueter ? | Open Subtitles | ولكنني لا أفهم الأمر, لماذا يجدر بي إطلاق أي اسم على نفسي؟ |
Je devrai peut-être pas dire ça, mais on dirait que ton père est un crétin. | Open Subtitles | ربما لا يجدر بي قول هذا, ولكن هذا يجعل أبيك يبدو كأحمق |
Mais après quand ce gentil Hale a appelé, j'ai pensé que je devais venir. | Open Subtitles | لكن عندما إتصل صديقك اللطيف إعتقدت أنه يجدر بي أن أحظر |
Il faut que j'aille aux toilettes Moi aussi | Open Subtitles | يجدر بي الذهاب إلى دورة المياة وأنا أيضاً |