Il a dit que cet inspecteur ne savait pas où nous trouver, c'est ça ? | Open Subtitles | حسبما قال ان هذا المحقق لا يعرف اين يجدنا ,اليس كذلك ؟ |
Lorsque ce truc va nous trouver, il va vous dévorer vivantes et m'utiliser comme un cure-dents. | Open Subtitles | عندما يجدنا ذاك الشيء سيقوم بإلتهامكن وأنتن على قيد الحياة وبعدها سيستخدمني كمسواك |
Et pourtant, cette chose nous trouve toujours et tue mes amis. | Open Subtitles | ولكن هذا الشئ دائماً يجدنا وقتل معظم أصدقائي |
Alors, forcément, on va se cacher dans le Far West en espérant que ton croque-mitaine ne nous trouve pas ici. | Open Subtitles | إذاً فنحن عملياً نختبىء في الغرب القديم آملين ألاّ يجدنا فزاعيكما هنا |
Ca n'arrêtera personne. Pas pour longtemps. Espérons que personne ne nous trouvera. | Open Subtitles | هذا لن يمنع احد , ليس لمده طويله دعونا نتمنى ان لا يجدنا احد |
Il va nous retrouver. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب قبل أن يجدنا هنا بالخلف |
- On ne nous retrouvera pas. | Open Subtitles | لا يمكن أن نموت هنا، لن يجدنا أحد هذا لا يساعد حقًا |
On va quelque part où il ne pourra pas nous trouver, et les flics auront le temps de l'attraper. | Open Subtitles | نذهب لمكان لا يمكنه أن يجدنا فيه و نعطي رجال الشرطة الوقت الكافي للقبض عليه |
Seulement où il peut nous trouver dorénavant. | Open Subtitles | لا . فقط أخبره بمكاننا حتى يمكنه أن يجدنا |
J'ai besoin d'aller loin, là où personne ne pourra nous trouver. | Open Subtitles | أريد أن أذهب إلى مكان بعيد لا يجدنا فيه أحد |
La seule différence entre toi et moi c'est que nous sommes organisés, et nous ne laisserons pas Will Olsen sortir d'ici vivant, pas tant qu'il sait comment nous trouver. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا أننا منظمون ولن نخرج " ويل أولسين " من هنا حياً بينما يعرف كيف يجدنا |
Il y a des endroits où personne ne pourra nous trouver. | Open Subtitles | هناك أماكن لا أحد .يستطيع أن يجدنا فيها |
Il semblerait que nous soyons coincées, jusqu'à ce que François nous trouve. | Open Subtitles | يبدو أننا عالقون هنا الى أن، يجدنا فرانسيس |
On doit dégager de là avant que l'usurier ne nous trouve. | Open Subtitles | ستوي علينا أن نخرج من هنا قبل أن يجدنا الذي راهنا عليه |
Et si nous ne pouvons pas le trouver, on ne peut que prier pour qu'il nous trouve. | Open Subtitles | و إن لم نجده يمكننا أن ندعو الله أن يجدنا هو |
On peut rester là. Espérons qu'on nous trouve. | Open Subtitles | أوتعلم ، يمكننا البقاء هنا ، ونآمل بأن يجدنا آحد ما |
- Quoi ? Nous irons là où personne ne nous trouvera. | Open Subtitles | سوف نذهب إلى مكان لن يجدنا فيه أي أحد |
Il ne nous trouvera jamais. On va l'y aider. | Open Subtitles | لن يجدنا ابداً الآن نحنُ في وسط اللامكان |
Eh bien, j'espère qu'il nous trouvera avant qu'ils ne le trouvent. | Open Subtitles | حسنا، آمل أن يجدنا قبل أن يعثروا هم عليه. |
Maintenant on va s'enfuir et ils ne pourront jamais nous retrouver, d'accord? | Open Subtitles | الان سنهرب حيث لايمكنه أن يجدنا أبدا,صحيح؟ |
Oui, nous irons à Londres et personne ne nous retrouvera. | Open Subtitles | و لن يجدنا أحد أبداً, مجدداً |
Quelque soit ce lieu, on doit se tirer d'ici et vite, avant que ces chasseurs d'elfes nous trouvent. | Open Subtitles | أيًا يكُن هذا المكان، يتعيّن أن نغادره سريعًا قبلما يجدنا الصيّادون. |
Désolé d'avoir l'air désespéré mais avant que le pilote ne soit happé du cockpit, il a dit qu'on ne nous trouverait pas à moins que cet émetteur-récepteur ne marche. | Open Subtitles | سامحني على لكوني محبط، لكن الطيار قبل أن يتم تمزيقه، قال أنه لن يجدنا أحد. |
Et il vaudrait mieux qu'on le trouve avant que lui nous retrouve. | Open Subtitles | والافضل ان نجد هذا الرجل قبل ان يجدنا مرة اخري |
On ne sera jamais retrouvés. Mission accomplie, non ? | Open Subtitles | لا احد يجدنا ، ابداً المهمة تمت ، صحيح ؟ |