C'était un soulagement. Est-ce que ça fait de moi une mauvaise personne ? | Open Subtitles | لقد كان الأمر مريحاً بالنسبة لي فهل يجعلني هذا انسانة فظيعة؟ |
ça fait de moi une mauvaise personne d'être mariée à un homme et de fantasmer sur un autre ? | Open Subtitles | هل يجعلني هذا شخص سيء، متزوجة من رجل وأفكر برجل آخر؟ |
ça fait de moi le premier blanc qui n'a pas envie de s'évader. | Open Subtitles | يجعلني هذا أول فتي أبيض لا يريد أن يخرج |
J'ai moi-même deux enfants. ça me rend malade. | Open Subtitles | لدي ولدان مما يجعلني هذا الامر اقلق كثيراً |
Oh Orson, je ne peux te dire à quel point ça me rend heureuse. | Open Subtitles | أورسون لا استطيع ان اخبرك كم يجعلني هذا سعيدة |
ça fait de moi le roi, alors ? | Open Subtitles | أتساءل ما لذي يجعلني هذا, الملك؟ |
Et qu'est-ce que ça fait de moi ? | Open Subtitles | وماذا يجعلني هذا ؟ |
Est-ce que ça fait de moi un héros ? | Open Subtitles | هل يجعلني هذا بطلاً ؟ |
ça fait de moi une affreuse personne ? | Open Subtitles | هل يجعلني هذا شخص فظيع؟ |
Tu sais ce que ça fait de moi ? | Open Subtitles | و أتعلم ماذا يجعلني هذا ؟ |
Qu'est-ce que ça fait de moi ? | Open Subtitles | ماذا يجعلني هذا ؟ |
ça fait de moi quelqu'un d'horrible ? | Open Subtitles | -هل يجعلني هذا أماً رهيبة؟ |
En quoi ça fait de moi un menteur ? | Open Subtitles | اجل,كيف يجعلني هذا كاذبا"؟ |
Mais je ne suis pas désolé que tu sois vivante, et peut-être que ça me rend égoïste, mais je... | Open Subtitles | ولكنتى لست متأسفا أنك على قيد الحياة، ربما يجعلني هذا أنانيا، ولكن أنا... |
ça me rend compétitif. | Open Subtitles | يجعلني هذا اشعر بحماس المنافسه |
Mais pourquoi ça me rend moins heureux ? | Open Subtitles | لكن لماذا يجعلني هذا أقل سعادة ؟ |