"يجعلني هذا" - Traduction Arabe en Français

    • ça fait de moi
        
    • ça me rend
        
    C'était un soulagement. Est-ce que ça fait de moi une mauvaise personne ? Open Subtitles لقد كان الأمر مريحاً بالنسبة لي فهل يجعلني هذا انسانة فظيعة؟
    ça fait de moi une mauvaise personne d'être mariée à un homme et de fantasmer sur un autre ? Open Subtitles هل يجعلني هذا شخص سيء، متزوجة من رجل وأفكر برجل آخر؟
    ça fait de moi le premier blanc qui n'a pas envie de s'évader. Open Subtitles يجعلني هذا أول فتي أبيض لا يريد أن يخرج
    J'ai moi-même deux enfants. ça me rend malade. Open Subtitles لدي ولدان مما يجعلني هذا الامر اقلق كثيراً
    Oh Orson, je ne peux te dire à quel point ça me rend heureuse. Open Subtitles أورسون لا استطيع ان اخبرك كم يجعلني هذا سعيدة
    ça fait de moi le roi, alors ? Open Subtitles أتساءل ما لذي يجعلني هذا, الملك؟
    Et qu'est-ce que ça fait de moi ? Open Subtitles وماذا يجعلني هذا ؟
    Est-ce que ça fait de moi un héros ? Open Subtitles هل يجعلني هذا بطلاً ؟
    ça fait de moi une affreuse personne ? Open Subtitles هل يجعلني هذا شخص فظيع؟
    Tu sais ce que ça fait de moi ? Open Subtitles و أتعلم ماذا يجعلني هذا ؟
    Qu'est-ce que ça fait de moi ? Open Subtitles ماذا يجعلني هذا ؟
    ça fait de moi quelqu'un d'horrible ? Open Subtitles -هل يجعلني هذا أماً رهيبة؟
    En quoi ça fait de moi un menteur ? Open Subtitles اجل,كيف يجعلني هذا كاذبا"؟
    Mais je ne suis pas désolé que tu sois vivante, et peut-être que ça me rend égoïste, mais je... Open Subtitles ولكنتى لست متأسفا أنك على قيد الحياة، ربما يجعلني هذا أنانيا، ولكن أنا...
    ça me rend compétitif. Open Subtitles يجعلني هذا اشعر بحماس المنافسه
    Mais pourquoi ça me rend moins heureux ? Open Subtitles لكن لماذا يجعلني هذا أقل سعادة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus