ويكيبيديا

    "يجعل الحياة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • rend la vie
        
    Vous voyez, tout leur importe, sauf ce qui leur rend la vie plus facile. Open Subtitles انهم لا يهتمون حيال اي شيء و هو الشيء الذي يجعل الحياة اسهل
    L'argent rend la vie plus facile, tu crois? Open Subtitles إستمعي, هل تظنين أن المال يجعل الحياة أسهل؟
    C'est ce qui rend la vie si dure pour des gens -- c'est que nous avons enseigné ce conte de fées. Open Subtitles هذا ما يجعل الحياة صعبة يروون لنا تلك القصص الخيالية
    Je voudrais donc insister tout particulièrement sur la nécessité de vaincre l'extrême pauvreté énergétique, qui rend la vie si difficile à un si grand nombre de personnes. UN ولذلك، أود أن أؤكد بصورة خاصة على الحاجة إلى التغلب على الفقر الشديد من حيث الطاقة، مما يجعل الحياة على قدر كبير من الصعوبة بالنسبة لكثير من الناس.
    Il s'agit là d'une modification de facto du statut juridique des Palestiniens vivant dans cette zone, ce qui leur rend la vie encore plus difficile. UN وهذا تغيير بحكم الواقع في الوضع القانوني للفلسطينيين الذين يعيشون في هذه المنطقة، من شأنه أن يجعل الحياة بالنسبة لهم أكثر صعوبة.
    L'erreur est présumée capitale si elle concerne l'état de santé ou une anomalie sexuelle d'un des époux, qui rend la vie familiale courante impossible ou si l'autre époux a commis un crime grave. UN ويُفترض أن الخطأ أساسي إذا كان يتعلق بالحالة الصحية للزوج الآخر أو بشذوذه الجنسي مما يجعل الحياة الأسرية العادية مستحيلة، أو إذا كان الزوج قد ارتكب جريمة خطيرة.
    Une autre des questions importantes sur lesquelles travaille le CNM a trait au manque de visibilité et à la sous-évaluation sociale du travail domestique ou non rémunéré qui rend la vie quotidienne possible. UN ومن القضايا الهامة الأخرى التي يتناولها المجلس الوطني للمرأة قضية تتعلق بالافتقار إلى وضوح الرؤية والبخس الاجتماعي للعمل المنـزلي أو العمل غير مدفوع الأجر الذي يجعل الحياة اليومية تستمر.
    Toujours travailler rend la vie bien ennuyeuse. Open Subtitles العمل دائما يجعل الحياة مملة جداً.
    "Ce n'est que la passion qui rend la vie digne d'être vécue. Open Subtitles الشغف فقط هو ما يجعل الحياة" تستحق ان نعيشها
    John rend la vie possible à un célibataire. Open Subtitles إن " جون " يجعل الحياة محتملة لرجل وحيد بلا أمل
    Qu'est-ce qui rend la vie si difficile? Open Subtitles ما الذى يجعل الحياة بهذه الصعوبة
    Ça rend la vie tellement plus facile. Open Subtitles يجعل الحياة سهلة كثيرا
    ‎Camus dit que savoir qu'on va mourir‎ ‎rend la vie absurde.‎ Open Subtitles يقول (كاموس): "معرفّة "أننّا سنموت يجعل الحياة سخيفة
    Ça rend la vie agréable. Open Subtitles هذا يجعل الحياة هنا مسرة
    Tu sais ce qui rend la vie belle ? Open Subtitles أتعرفي ما يجعل الحياة جميلة؟
    Ça rend la vie tellement plus intéressante. Open Subtitles هذا يجعل الحياة أكثر أهمية
    Ce que je connais-- aimer Sweets s'aimer les uns, les autres, c'est ce qui rend la vie digne d'intérêt. Open Subtitles ما أعرفه... حبّ (سويتس)... ،حب بعضنا البعض .هذا ما يجعل الحياة جديرة بالإهتمام
    - C'est ce qui rend la vie si... Open Subtitles --هذا ما يجعل الحياة مثيرة !

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد