ويكيبيديا

    "يجلس في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • assis dans
        
    • assis à
        
    • assise dans
        
    • reste dans
        
    • dans un
        
    • est dans
        
    • assis au
        
    • assis en
        
    • assis sur
        
    • asseoir dans
        
    • pris place sur
        
    • s'asseoir au
        
    Bien, il se bats assis dans son bureau à écrire vos fiches de paie. Open Subtitles نعم. حسنا، فإنه يدق يجلس في مكتب كتابة رواتبهم الخاصة بك.
    Tu passes tes journées assis dans ta tour, car c'est le seul endroit où tu as le moindre pouvoir. Open Subtitles الذي يجلس في له برج سخيف كل يوم، وهذا هو المكان الوحيد الذي لديه أي نوع من السلطة.
    l'ai assis dans la cabine pendant que je parlais au propriétaire. Open Subtitles وجعلته يجلس في الحجيرة بينما أتحدث مع المالك.
    Et le gars assis à la réception a apporté un. Open Subtitles والرجل يجلس في مكتب الاستقبال جلب واحد في
    En fait, si nous revenons en arrière, il y a 30 ans, la délégation de Taiwan était assise dans cette même salle. UN وإذا عدنا بعقارب الساعة إلى ثلاثة عقود خلت، لوجدنا أن وفد تايوان كان يجلس في هذه القاعة ذاتها.
    Il reste dans la salle d'attente à lire Badaboum Magazine. Open Subtitles كان يجلس في غرفة الإنتظار ويقرأ عناوين المجلات
    Ce peu de temps que j'ai devant moi, je ne veux pas le passer assis dans une voiture, à pleurnicher avec vous. Open Subtitles ما سوى القليل من الوقت لقد تركت، أنا لا أريد أن تنفق عليه يجلس في سيارة، blubbering معك.
    Et notre admirateur chanceux est assis dans la section 113, rangée 6, siège C-1. Open Subtitles والمحظوظ الذي يجلس في القسم 113 في الصف 6
    Faites comme si tout allait bien, il est assis dans la salle. Open Subtitles فقط يبدو أن كل شيء بخير. إنه يجلس في الصالة.
    Il était assis dans la première rangée à faire ça... pendant tout le temps que j'étais en train de crever sur la croix. Open Subtitles كان يجلس في الصف الأول ويفعل هذا طيلة الوقت الذي كنت أحتضر فيه
    Ils ne vont pas à une soirée à 1000 $ le plat alors que leur fils est assis dans une chambre d'hôpital en train de regarder sa femme se battre contre la mort. Open Subtitles لا يذهبون لحلفة تكلفة الفرد 1000 دولار بينما إبنهم يجلس في المستشفى يشاهد زوجته تصارع للبقاء حية
    Pendant ce temps son père etait assis dans la rangée derrière nous, en ronflant. Open Subtitles و في أثناء ذلك، كان والدها يجلس في الصف الخلفي و يصدر شخيرا مزعجا
    Je note avec un plaisir particulier qu'il y a vingt ans, j'étais moi-même assis à cette même place, et j'espère que des carrières brillantes dans le domaine du désarmement sont en préparation. UN ويسرني بوجه خاص أن أشير إلى أنني قبل عشرين عاماً كنت أنا من يجلس في ذلك المكان وآمل أن تكون في انتظار الزملاء كذلك مسارات مهنية باهرة في مجال نزع السلاح.
    Salah Haj Yehiye était assis à l'avant, à côté du chauffeur, Meno Lehrman. UN وكان يحيى يجلس في الأمام إلى جانب السائق، مينو ليرمان.
    Une personne assise dans les 15 premières rangées de l'avion, avec un brouilleur de signal comme celui-ci, va bloquer tous les instruments du cockpit. Open Subtitles حسناً .. أي شخص يجلس في الصفوف 15 الأولى من الطائرة مع جهاز تشويش الأشارة مثل هذا
    Il tient ton guidon et je suis assise dans le sidecar ? Open Subtitles هو يجلس في المقدّمة وأنا في العربة الجانبيّة؟
    Après les avoir violées, il les observe prendre un bain, et il reste dans leur appartement. Open Subtitles فبعد أن يقوم باغتصابهن يقوم بمراقبتهن و هن يغتسلن و بعدها يجلس في شقتهنّ
    C'est facile de vivre dans un monde bien rangé. Open Subtitles ،أعتقد أنه من السهل العيش في عالمك، أجل .حيث الجميع يجلس في مكانه
    il est dans cette maison, quoi, 10 semaines par an ? Open Subtitles هو يجلس في هذا المنزل عشـر أسابيع في السنه؟
    Il y a un gros connard au crâne rasé, assis au fond du bar sur une banquette. Open Subtitles انه رجل بدين أصلع يجلس في مؤخرة البار الجانبي
    Parce qu'il sera assis en haut de l'immeuble le plus sécurisé du monde. Open Subtitles والذي حدث أنه يجلس في البناية الأكثر حماية في العالم
    Il n'y a plus de vieux sages assis sur la place du village, faisant des flûtes en bois, dispensant leurs conseils. Open Subtitles لم يعود هناك حكيم سابق يجلس في زاوية البلدة ينقش آلة الفلوت الخشبية و يقدِّم النصائح العاقلة
    Schmidt... devra s'asseoir dans la rangée de devant juste ici. Open Subtitles سوف يجلس في المقدمة في الصف الأول هناك تماماً
    L'officier avait pris place sur le siège du passager à côté du chauffeur, celui-ci était assis derrière celui qui conduisait la voiture. UN وكان الضابط يجلس في مقعد الراكب المجاور لمقعد سائق السيارة، بينما كان السائق يجلس خلف مقعد السائق الفعلي للسيارة.
    Souviens-toi, il doit s'asseoir au balcon VIP. Je sais. Open Subtitles تذكري ، يجب أن يجلس في المقصورة الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد