Vous savez, un légiste gagne beaucoup plus que les médecins spécialistes. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الطبيب الشرعي يجني أكثر بكثير من المستشار الخاص |
S'il gagne plus de fric que toi alors que tu te casses le cul depuis 4 ans, | Open Subtitles | إذا كان يجني أموالاً أكثر منكِ عندما كُنتِ بمكانه منذ أربع سنوات |
Ça fait beaucoup d'argent pour un mec qui se fait 12 dollars de l'heure. | Open Subtitles | حسناً، إنه مبلغ كبير بالنسبة لرجل يجني 12دولاراً في الساعة |
Vous ne pensez pas qu'un charpentier peut gagner de l'argent ? | Open Subtitles | انت لا تعتقد ان النجار يجني المال اليس كذلك |
Je sais pas comment il gagnait sa vie, mais c'était pas avec les dérivés. | Open Subtitles | لا أعلم كيف كان يجني المال لكنه لم يكن من المشتقات |
L'économie égyptienne récolte les fruits attendus du programme d'ajustement structurel que le Gouvernement a lancé en 1991 sous le parrainage du Fonds monétaire international (FMI). | UN | ومن ثم فإن الاقتصاد المصري يجني بعض الفوائد المنتظرة من برنامج الاصلاحات الهيكلية الذي بدأته الحكومة في عام ١٩٩١، برعاية صندوق النقد الدولي. |
Le manoir coûte cher et il ne rapporte rien pour le moment. | Open Subtitles | إدارة البيت تكلف الكثير من المال وحالياً لا يجني شيئاً |
Au moins, il gagne sa vie. | Open Subtitles | هل يجني عيشه منها؟ أجل، على الأقل يجني عيشه |
Voudrait secrètement être écrivain, dépense plus qu'il ne gagne. | Open Subtitles | بسرية يود أن يصبح كاتباً ينفق أكثر مما يجني |
Il gagne beaucoup d'argent en ce moment. | Open Subtitles | بطريقة أو بأخرى انه يجني الكثير من الأموال |
Comment on appelle un blanc qui a loupé son concours de la police et qui gagne moins qu'un facteur? | Open Subtitles | ماذا تسمي رجل أبيض حقير لم ينجح في اختبار الضباط و الآن يجني نقود أقل من ساعي البريد؟ |
Il bosse chez lui et gagne un max. | Open Subtitles | يعمل في قبوه و لكنه يجني الكثير من المال |
Il ramasse la merde et la prend pour vivre et c'est comme ça qu'il se fait de l'argent. | Open Subtitles | يكسب لقمة عيشه عن طريق حمل الأشياء ووضعها وهكذا يجني ماله |
Il se fait 48,000$ par an et conduit une voiture à 70,000$. | Open Subtitles | يجني 48 ألف دولار في السنة، ويقود سيّارة سعرها 70 ألفاً. |
Il se met à fabriquer de la méth pour gagner du fric pour sa famille. | Open Subtitles | فبدأ في صنع مخدر الميثامفيتامين كي يجني المال من أجل أسرته. |
On ne sait pas comment Jerome Rafts gagnait sa vie, donc pourquoi elle l'a tué, donc qui l'a engagée pour le tuer. | Open Subtitles | لا نعرف كيف كان جيروم ,يجني أمواله لهذا لا نعرف لماذا قتلته إذن لا نعرف من استأجرها لقتله |
Comme le reconnaissent ceux qui se rendent dans cette province, le Timor oriental récolte maintenant les fruits de ces efforts de développement, à preuve les faits évoqués ci-après. | UN | وباعتراف الذين زاروا تيمور الشرقية، يجني هذا اﻹقليم اﻵن ثمار تلك الجهود اﻹنمائية. |
J'adore mon application, et ça rapporte un max, ce qui en somme fait bien plus que ton émission de 10:00 ! | Open Subtitles | أحب برنامجي وهو يجني المال، كلاهما أكثر مما أستطيع قوله عن نشرة الـ10: 00 خاصتكم. |
Le peuple libérien souhaite ardemment récolter les bienfaits de la paix, dont le Gouvernement devra veiller à ce qu'ils se matérialisent sans délai. | UN | وشعبنا تواق إلى أن يجني ثمار السلام، التي يجب على الحكومة أن تؤديها بسرعة، بلا تقصير. |
Puis, en quelques semaines, il a gagné plus d'argent que toi. | Open Subtitles | و بعد بضعة أسابيع كان يجني مالاً أكثر منك |
Le bar ne fait pas autant d'argent qu'on le pensait. | Open Subtitles | البار لن يجني الكثير من المال مثلما ظننا |
Ce nouveau projet peut rapporter à la boîte des milliards de dollars. | Open Subtitles | هذا المشروع الجديد يمكنه أن يجني للشركة البلايين من الدولارات |
Il escomptait en retirer des bénéfices se chiffrant à plusieurs millions de dollars, en tant que facilitateur, mais l'invasion et l'occupation ont tout fait capoter. | UN | وادعى صاحب المطالبة أن مشروعه التجاري كان على وشك أن يجني أرباحاً بملايين الدولارات كوسيط للصفقات المدعاة، وهي أرباح ضاعت عليه بعد التخلي عن الصفقات نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
En particulier à court terme, certains individus peuvent en souffrir, tandis que d'autres en tireront de grands avantages. | UN | فعلى المدى القصير بصورة خاصة، قد يصبح بعض الأفراد أسوأ حالاً، في حين يجني آخرون منافع كبيرة. |
Il a fait plus d'heure ici qu'il ne fait de cirque en une semaine. | Open Subtitles | لقد جنى خلال ساعة هنا مما يجني خلال إسبوع في السيرك |
Selon le conseil, l'objecteur de conscience ne tire aucun avantage de son service. | UN | ويرى المحامي أن المستنكف ضميرياً لا يجني أي فائدة من خدمته. |
Un certain nombre de pays en développement profitent des possibilités qu'offrent ces technologies et en ont déjà tiré des avantages tangibles; un plus grand nombre de pays commencent à en recueillir certains des avantages potentiels. | UN | وثمة عدد قليل من البلدان النامية تستفيد بشكل ناجح من الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات واستطاعت بالفعل أن تجني فوائد ملموسة؛ كما بدأ الكثير منها يجني بعض الفوائد المحتملة. |