A moins que vous soyez une équipe de docteurs qui essaie de déterminer si je suis toujours un danger pour moi même. | Open Subtitles | إلا إذا قمتم بحساب فريق الأطباء الذي كان يحاول أن يقرر إن كنت ماأزال أشكل خطرّاً على نفسي. |
C'est le bruit d'un lecteur CD qui essaie de lire des fichiers non musicaux. | Open Subtitles | هذا صوت مشغل أقراص يحاول أن يقرأ ملفات ليست مضافة للقرص |
je peux seulement imaginer qu'il essaye de protéger son cul. | Open Subtitles | يمكنني فقط التخيل بأنه يحاول أن يحمي مؤخرته |
Mme Highmore essayait de nous arrêter de garer nos voitures des emplacements pour les visiteurs. | Open Subtitles | هايمور كآن يحاول أن يوقفنا من أن نوقف سياراتنا في مواقف الزوار. |
Je veux dire, c'est juste un enfant. Il essaie d'être cool. Il ne sait rien. | Open Subtitles | أعني, أنه مجرد طفل يحاول أن يكون رائع, لا يعرف أي شيء. |
La délégation des États-Unis tente de convaincre cette assemblée que le blocus sert uniquement d'excuse à Cuba pour justifier ses problèmes. | UN | إن الوفد الأمريكي يحاول أن يقنع الحاضرين في هذه القاعة أن الحصار ليس إلا مجرد عذر كوبي لمشاكلنا. |
L'homme m'a dit qu'il ne voulait pas vous faire de mal. | Open Subtitles | قال لي الرجل أنّه لم يكن يحاول أن يؤذيكَ |
Bien, euh, au moins il n'a pas essayé de les tuer. | Open Subtitles | على الأقل لم يكن يحاول أن يقتل سائقي الأسعاف |
Quelqu'un essaie de me mettre le meurtre d'Harry sur le dos. | Open Subtitles | شخصاً ما يحاول أن يلفق جريمة هاري سميث علي |
C'est un agent de la C.I.A. Il essaie de te vendre de faux plans. | Open Subtitles | هذا الرجل عميل مباحث وهو .يحاول أن يبيع لك رموز مزيّفة |
Mon subconscient essaie de me dire ce qu'il me manque ? | Open Subtitles | إذن اللاوعي يحاول أن يخبرني بما هو المفقود ؟ |
Mon frère essaie de me trouver une place dans sa caserne... | Open Subtitles | أخي كان يحاول أن يعطني موقعاً في هذا المكان |
Il sait que nous regardons. Il essaye de nous attirer dehors. | Open Subtitles | إنه يعرف أننا نراقب إنه يحاول أن يغرينا بالخروج |
Vincent essaye de se ranger, d'arrêter les conneries de bête. | Open Subtitles | فنسنت يحاول أن يكون مستقيما بعيدا عن التوحش |
Cela pourrait être son mari qui essaye de la rendre folle. | Open Subtitles | قد يكون زوجها هو من يحاول أن يصيبها بالجنون. |
Oui, il essayait de gagner un peu plus de temps. | Open Subtitles | نعم كان يحاول أن يشتري لنفسه بعض الوقت |
Il essayait de me parler du transfert, mais il a dit qu'ils ne pouvaient pas laisser ça arriver. | Open Subtitles | وكان يحاول أن يقول لي عن ذلك نقل، لكنه قال أنها لا يمكن أن يسمحوا بحدوث ذلك. |
Je suis juste un homme qui essaie d'être un bon époux... et un père qui rencontre parfois des difficultés. | Open Subtitles | و لكنى مجرد شخص يحاول أن يكون زوجاً صالحاً و والداً قد يرتكب أحياناً حماقة |
Il tente de donner un sens au mystère de sa triste histoire de folie. | Open Subtitles | إنّه يحاول أن يصفّي ذهنه لأجل قصّته الحزينة قليلاً من الجنون |
Il m'a écrit qu'il était cascadeur, qu'il voulait être auteur. | Open Subtitles | أنه أرسل مجموعة من البطاقات البريدية مكتوب فيها، أنه يعمل أعمال مثيرة، يحاول أن يكون كاتبًا. |
Mais la Rapporteuse n'a pas essayé de valider indépendamment les déclarations qui y ont été prononcées. | UN | بيد أن المقرر لم يحاول أن يقوم بصفة مستقلة بالتأكد من صحة البيانات التي أدلي بها في الاجتماع. |
Le premier fait concerne M. Kahsai, qui travaille dur pour essayer de subvenir aux besoins de sa famille de sept personnes qui attend prochainement l’arrivée d’un nouveau-né. | UN | وتدور الرواية اﻷولى حول السيد كاهسي، وهو شخص مجد كان يحاول أن يعول أسرة مكونة من سبعة أشخاص وفي انتظار مولود آخر. |
Mes parents ont été tués à cause de la corruption que mon père essayait d'arrêter | Open Subtitles | والدي قتل بسبب الفساد الذي كان والدي يحاول أن يتوقف. |
C'était ton ex-fiancé essayant de me faire passer pour le méchant. | Open Subtitles | كان ذلك خطيبك السابق يحاول أن يظهرني بمظهر سيىء |
Il se félicite que la délégation russe tente d'intégrer ses préoccupations dans le projet de résolution plutôt que de soumettre un autre texte. | UN | وأعرب عن رضاء وفده ﻷن الوفد الروسي يحاول أن يدمج أوجه قلقه في مشروع القرار بدلا من تقديم نص بديل. |
J'ai eu ce qu'on avait prévu dans le contrat prénuptial, et maintenant il veut me détruire que ça soit mon travail ou mes amis. | Open Subtitles | لقد حصلت علي ما اتفقنا عليه قبل الزواج والآن هو يحاول أن يُدمرني بعملي، وأصدقائي |
J'ai eu un appel de mon commandant, il cherche à savoir si je suis prêt. | Open Subtitles | تلقيت إتصالاً من قائد جناحي إنه يحاول أن يعرف إن كنت مستعداً |
Voilà exactement ce que j'ai essayé d'enseigner cette équipe. | Open Subtitles | وهذا هو بالضبط ما كنت قد يحاول أن يعلم هذا الفريق. |
Un brouilleur. Il essaye d'équilibrer les chances. | Open Subtitles | مشوش أشارة، أنهُ يحاول أن يرفع مستوى اللعبة |