"يحاول أن" - Translation from Arabic to French

    • essaie de
        
    • essaye de
        
    • essayait de
        
    • essaie d'
        
    • tente de
        
    • voulait
        
    • essayé de
        
    • essayer de
        
    • essayait d'
        
    • essayant de
        
    • tente d'
        
    • veut me
        
    • cherche à
        
    • essayé d'
        
    • essaye d'
        
    A moins que vous soyez une équipe de docteurs qui essaie de déterminer si je suis toujours un danger pour moi même. Open Subtitles إلا إذا قمتم بحساب فريق الأطباء الذي كان يحاول أن يقرر إن كنت ماأزال أشكل خطرّاً على نفسي.
    C'est le bruit d'un lecteur CD qui essaie de lire des fichiers non musicaux. Open Subtitles هذا صوت مشغل أقراص يحاول أن يقرأ ملفات ليست مضافة للقرص
    je peux seulement imaginer qu'il essaye de protéger son cul. Open Subtitles يمكنني فقط التخيل بأنه يحاول أن يحمي مؤخرته
    Mme Highmore essayait de nous arrêter de garer nos voitures des emplacements pour les visiteurs. Open Subtitles هايمور كآن يحاول أن يوقفنا من أن نوقف سياراتنا في مواقف الزوار.
    Je veux dire, c'est juste un enfant. Il essaie d'être cool. Il ne sait rien. Open Subtitles أعني, أنه مجرد طفل يحاول أن يكون رائع, لا يعرف أي شيء.
    La délégation des États-Unis tente de convaincre cette assemblée que le blocus sert uniquement d'excuse à Cuba pour justifier ses problèmes. UN إن الوفد الأمريكي يحاول أن يقنع الحاضرين في هذه القاعة أن الحصار ليس إلا مجرد عذر كوبي لمشاكلنا.
    L'homme m'a dit qu'il ne voulait pas vous faire de mal. Open Subtitles قال لي الرجل أنّه لم يكن يحاول أن يؤذيكَ
    Bien, euh, au moins il n'a pas essayé de les tuer. Open Subtitles على الأقل لم يكن يحاول أن يقتل سائقي الأسعاف
    Quelqu'un essaie de me mettre le meurtre d'Harry sur le dos. Open Subtitles شخصاً ما يحاول أن يلفق جريمة هاري سميث علي
    C'est un agent de la C.I.A. Il essaie de te vendre de faux plans. Open Subtitles هذا الرجل عميل مباحث وهو .يحاول أن يبيع لك رموز مزيّفة
    Mon subconscient essaie de me dire ce qu'il me manque ? Open Subtitles إذن اللاوعي يحاول أن يخبرني بما هو المفقود ؟
    Mon frère essaie de me trouver une place dans sa caserne... Open Subtitles أخي كان يحاول أن يعطني موقعاً في هذا المكان
    Il sait que nous regardons. Il essaye de nous attirer dehors. Open Subtitles إنه يعرف أننا نراقب إنه يحاول أن يغرينا بالخروج
    Vincent essaye de se ranger, d'arrêter les conneries de bête. Open Subtitles فنسنت يحاول أن يكون مستقيما بعيدا عن التوحش
    Cela pourrait être son mari qui essaye de la rendre folle. Open Subtitles قد يكون زوجها هو من يحاول أن يصيبها بالجنون.
    Oui, il essayait de gagner un peu plus de temps. Open Subtitles نعم كان يحاول أن يشتري لنفسه بعض الوقت
    Il essayait de me parler du transfert, mais il a dit qu'ils ne pouvaient pas laisser ça arriver. Open Subtitles وكان يحاول أن يقول لي عن ذلك نقل، لكنه قال أنها لا يمكن أن يسمحوا بحدوث ذلك.
    Je suis juste un homme qui essaie d'être un bon époux... et un père qui rencontre parfois des difficultés. Open Subtitles و لكنى مجرد شخص يحاول أن يكون زوجاً صالحاً و والداً قد يرتكب أحياناً حماقة
    Il tente de donner un sens au mystère de sa triste histoire de folie. Open Subtitles إنّه يحاول أن يصفّي ذهنه لأجل قصّته الحزينة قليلاً من الجنون
    Il m'a écrit qu'il était cascadeur, qu'il voulait être auteur. Open Subtitles أنه أرسل مجموعة من البطاقات البريدية مكتوب فيها، أنه يعمل أعمال مثيرة، يحاول أن يكون كاتبًا.
    Mais la Rapporteuse n'a pas essayé de valider indépendamment les déclarations qui y ont été prononcées. UN بيد أن المقرر لم يحاول أن يقوم بصفة مستقلة بالتأكد من صحة البيانات التي أدلي بها في الاجتماع.
    Le premier fait concerne M. Kahsai, qui travaille dur pour essayer de subvenir aux besoins de sa famille de sept personnes qui attend prochainement l’arrivée d’un nouveau-né. UN وتدور الرواية اﻷولى حول السيد كاهسي، وهو شخص مجد كان يحاول أن يعول أسرة مكونة من سبعة أشخاص وفي انتظار مولود آخر.
    Mes parents ont été tués à cause de la corruption que mon père essayait d'arrêter Open Subtitles والدي قتل بسبب الفساد الذي كان والدي يحاول أن يتوقف.
    C'était ton ex-fiancé essayant de me faire passer pour le méchant. Open Subtitles كان ذلك خطيبك السابق يحاول أن يظهرني بمظهر سيىء
    Il se félicite que la délégation russe tente d'intégrer ses préoccupations dans le projet de résolution plutôt que de soumettre un autre texte. UN وأعرب عن رضاء وفده ﻷن الوفد الروسي يحاول أن يدمج أوجه قلقه في مشروع القرار بدلا من تقديم نص بديل.
    J'ai eu ce qu'on avait prévu dans le contrat prénuptial, et maintenant il veut me détruire que ça soit mon travail ou mes amis. Open Subtitles لقد حصلت علي ما اتفقنا عليه قبل الزواج والآن هو يحاول أن يُدمرني بعملي، وأصدقائي
    J'ai eu un appel de mon commandant, il cherche à savoir si je suis prêt. Open Subtitles تلقيت إتصالاً من قائد جناحي إنه يحاول أن يعرف إن كنت مستعداً
    Voilà exactement ce que j'ai essayé d'enseigner cette équipe. Open Subtitles وهذا هو بالضبط ما كنت قد يحاول أن يعلم هذا الفريق.
    Un brouilleur. Il essaye d'équilibrer les chances. Open Subtitles مشوش أشارة، أنهُ يحاول أن يرفع مستوى اللعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more