Ça serait logique qu'il se soit planqué chez quelqu'un qui l'aime assez pour le protéger. | Open Subtitles | من المنطقي انه يتعاون مع شخص اخر. شخص يحبه لدرجة انه يحميه. |
Plus personne ne l'aime, plus personne ne croit en lui. Et surtout pas les dieux. | Open Subtitles | لم يعد أحد يحبه بعد الآن ولا أحد يثق بقدراته، خاصة الآلهة |
J'appelle la police,il revient chez sa mère et son petit-ami,qui le bat, et son père,qu'il aime vraiment,finit en prison. | Open Subtitles | أستدعي الشرطة سيعود الى أمه وخليلها اللذان ينتهكانه وأبوه الذي يحبه حقاً ينتهي في السجن |
Je crois que ce qu'il aimait vraiment c'était ton assiette avec la photo de la famille royale. | Open Subtitles | أظن أنا ما كان يحبه حقًا هو طبقك التذكاري عن العائلة المالكة |
Je ressortirai avec lui. Papa l'adore. | Open Subtitles | بلى , سأخرج معه مرة أخرى أبي يحبه كثيراً |
Apparemment Delfino était un coureur de jupons mais trop bien pour ne pas l'aimer. | Open Subtitles | على ما يبدو ان دلفينو كان زير نساء لكن كان يحبه الجميع |
Mais nous ne détruirons pas ce que les gens aiment ici. | Open Subtitles | ولكننا لن ندمر ما يحبه الناس بشأن هذا المكان |
Au sens du père qui retire le masque, et qu'il n'est pas seulement visible mais aimé pour qui il est sous cette carapace de métal. | Open Subtitles | أفكر بشأن المغزى وراء خلع الأب القناع فلا يراه الابن فحسب بل يحبه كذلك بسبب شخصيته أسفل المظهر الخارجي القاسي |
Il est fauché, chômeur, et blanc, mais il aime ma Theresa, alors ça nous va. | Open Subtitles | هو مفلس، عاطل عن العمل.. وهو أبيض ولكنه يحبه تيريسا وذلك يناسبنا |
Inaugurant cette exposition, S. A. S. le Prince Albert II a déclaré : < < On ne protège que ce que l'on aime > > . | UN | وفي افتتاح المعرض، أعلن صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أن المرء لا يحمي إلاّ ما يحبه. |
Si je ne sors pas d'ici vivant, dis-lui que son père l'aime. | Open Subtitles | اذا لم اخرج من هنا حياً اخبره بأن والده يحبه حداً |
Vous parlez de l'homme que j'aime et que j'évite depuis trois heures. | Open Subtitles | حقًا، لم يحبه أيًا منكم؟ ظننت أنه تصرف شجاع |
Ça créer une base de données pour que par la suite, quand la poupée répond, elle puisse répondre quelque chose que l'enfant aime. | Open Subtitles | أنها تقوم بإنشاء قاعدة بيانات لذا في المستقبل، عندما تستجيب الدمية فأنها تستجيب مع شئ يحبه الطفل |
Je sais que cela est l'endroit d'où vous venez pour ramasser les framboises sauvages que John aime tellement. | Open Subtitles | أعرف بأنكِ تأتين من هنا لتقتطفي التوت البري الذي يحبه جون. |
C'est bien, parce que je pense que c'est ce qu'il aime, quand tu es heureuse ici, tu vois ? | Open Subtitles | ،لأنني أعتقد أن ذلك ما يحبه عندما تكونين سعيدة بتواجدك هنا، أتعلمين؟ |
Si ça sort, si la presse apprend qu'il aime les pratiques que le livre décrit, tu seras la risée de tous. | Open Subtitles | إن خرج هذا، إن اكتشفت الصحافة ،أنه يحب ما يقول الكتاب أنه يحبه فإنهم سيسخرون منك على منصة القراءة |
Et vous savez, je ne suis pas la seule qui ne l'aimait pas. | Open Subtitles | وكما تعلمان، لست الشخص الوحيد الذي لم يحبه |
Ils lui en donnaient car, malgré ses défauts, tout le monde l'aimait. | Open Subtitles | كانوا يمنحونه إياه رغم عيوبه لأن الجميع يحبه |
Tout le monde l'adore, selon mon conseiller. | Open Subtitles | نعم , قال مستشاري ان الجميع يحبه انه مذهل. |
Un mec à la fac a six orteils. Tout le monde l'adore. | Open Subtitles | هيا, هناك شخصا في الجامعة بستة أصابع وكل شخص يحبه |
Une partie de moi va toujours l'aimer, et peut-être qu'on va se retrouver, un jour. | Open Subtitles | هذا لا يعني بأن جزء مني لن يحبه دئماً، وربما سوف نجد طريق العودة لبعضنا البعض، يوماً ما. |
Et les hommes aiment par-dessus tout ce qu'ils ne peuvent avoir. | Open Subtitles | وأكثر ما يحبه الرجال هو ما لا يستطيعون نيله. |
Un dirigeant aimé par des millions avec une puissante armée et le bon nom de famille. | Open Subtitles | حاكم يحبه الملايين ومعه جيش ويحمل اسم العائلة الملائم |