J'ai une idée. Je vais libérer votre main qui peut écrire. | Open Subtitles | لديك فكرةً ما، سأفك قيود يدكم التي تكتبون بها |
- Ray. Ceux qui veulent des haricots, levez la main. | Open Subtitles | كل اللذين يفضلون الفاصولياء, أرجوكم أرفعوا يدكم. |
Pour les pêches succulentes, levez la main. | Open Subtitles | الخوخ اللذيذ العذب والغض, أرجوكم أرفعوا يدكم. |
Et ça va me prendre la plupart de mon pouvoir et probablement tout le tien. | Open Subtitles | وأنها سوف تأخذ أكثر من طاقتي وربما كل من يدكم. |
Mettez les mains sur la tête et tournez-vous face au Viper. | Open Subtitles | ضعوا يدكم فوق رؤسائكم وواجهوا الطائرة ! نفذ فوراً |
Je vous et vos nouveaux amis pense, mais il semble que celui-ci ne fait pas partie de la vôtre. | Open Subtitles | أعتقد أنك وأصدقائك الجدد، ولكن يبدو هذا واحد ليست واحدة من يدكم. |
- Les rassurés, levez la main. | Open Subtitles | الجميع متفق أننا بأمان, أرجوكم أرفعوا يدكم. |
Mesdames et messieurs, en approchant le dôme, si vous avez une tablette à la main, veillez à ne pas toucher le dôme. | Open Subtitles | ،سيّداتي سادتي ،عندما تقتربون من القبّة احرصوا على أنكم ممسكون للوحة في يدكم |
Si vous voulez bien tous mettre votre main gauche... ou votre serre gauche, sur l'un des cinq points du pentagramme devant vous. | Open Subtitles | ... إذا وضعتم جميعكم يدكم اليسرى أو مخلبكم على واحدة من النقاط الخمس من النجمة الخماسية التي أمامكم |
Et vous finissez dans la rue la main tendue. | Open Subtitles | وعندها ينتهي بكم المطاف في الشارع تمدون يدكم متسولين |
Il descendra sur nous les feux de l'enfer juste pour avoir levé la main sur lui. | Open Subtitles | سوف يجلب نيران الجحيم فقط لأنكم مددتم يدكم عليه |
D'abord, comment as-tu mis la main sur mon... copain de nuit ? | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء كيف تثني لك وضع يدكم علي رفيق الفراش خاصتي ؟ |
J'embrasse votre Sainte main. | Open Subtitles | اسمح لي أن أقبل يدكم المباركة يا شيخنا الجليل |
Veuillez placer votre main gauche sur l'épaule de l'homme à votre gauche. | Open Subtitles | و وضع يدكم اليسرى على كتف الرجل الذي على يساركم |
Je vous demande maintenant de placer votre main droite dans la poche du veston du membre à votre droite. | Open Subtitles | الآن أريد منكم وضع يدكم اليمنى في جيب العضو الواقف على يمينكم |
À part si, bien sûr, il est mieux que le tien... ce qui sera le cas. | Open Subtitles | ما لم يكن، بالطبع، هو أكثر من يدكم... الذي سيكون. |
- Meilleur que le tien. | Open Subtitles | - أفضل من يدكم. |
Angelo dans mon cœur ou dans le tien. | Open Subtitles | انجيلو في قلبي أو في يدكم. |
N'oubliez pas, chers concitoyens, l'avenir est entre vos mains. | Open Subtitles | تذكروا يا أيها المواطنون المستقبل فى يدكم. |
J'ai besoin de voir les paumes de vos mains. | Open Subtitles | أنا بحاجة لرؤية راحة يدكم الاثنين |
Police de Chicago ! mains en l'air. | Open Subtitles | شرطة شيكاغو ارفعوا يدكم للاعلى |
Le seul problème, c'est qu'ils doivent traverser ma ville pour entrer dans la vôtre. | Open Subtitles | والمشكلة الوحيدة هي أنهم لا بد أن يأتي من خلال مدينتي للوصول الى يدكم. |