"يدكم" - Translation from Arabic to French

    • main
        
    • tien
        
    • mains
        
    • la vôtre
        
    J'ai une idée. Je vais libérer votre main qui peut écrire. Open Subtitles لديك فكرةً ما، سأفك قيود يدكم التي تكتبون بها
    - Ray. Ceux qui veulent des haricots, levez la main. Open Subtitles كل اللذين يفضلون الفاصولياء, أرجوكم أرفعوا يدكم.
    Pour les pêches succulentes, levez la main. Open Subtitles الخوخ اللذيذ العذب والغض, أرجوكم أرفعوا يدكم.
    Et ça va me prendre la plupart de mon pouvoir et probablement tout le tien. Open Subtitles وأنها سوف تأخذ أكثر من طاقتي وربما كل من يدكم.
    Mettez les mains sur la tête et tournez-vous face au Viper. Open Subtitles ضعوا يدكم فوق رؤسائكم وواجهوا الطائرة ! نفذ فوراً
    Je vous et vos nouveaux amis pense, mais il semble que celui-ci ne fait pas partie de la vôtre. Open Subtitles أعتقد أنك وأصدقائك الجدد، ولكن يبدو هذا واحد ليست واحدة من يدكم.
    - Les rassurés, levez la main. Open Subtitles الجميع متفق أننا بأمان, أرجوكم أرفعوا يدكم.
    Mesdames et messieurs, en approchant le dôme, si vous avez une tablette à la main, veillez à ne pas toucher le dôme. Open Subtitles ،سيّداتي سادتي ،عندما تقتربون من القبّة احرصوا على أنكم ممسكون للوحة في يدكم
    Si vous voulez bien tous mettre votre main gauche... ou votre serre gauche, sur l'un des cinq points du pentagramme devant vous. Open Subtitles ... إذا وضعتم جميعكم يدكم اليسرى أو مخلبكم على واحدة من النقاط الخمس من النجمة الخماسية التي أمامكم
    Et vous finissez dans la rue la main tendue. Open Subtitles وعندها ينتهي بكم المطاف في الشارع تمدون يدكم متسولين
    Il descendra sur nous les feux de l'enfer juste pour avoir levé la main sur lui. Open Subtitles سوف يجلب نيران الجحيم فقط لأنكم مددتم يدكم عليه
    D'abord, comment as-tu mis la main sur mon... copain de nuit ? Open Subtitles أولاً وقبل كل شيء كيف تثني لك وضع يدكم علي رفيق الفراش خاصتي ؟
    J'embrasse votre Sainte main. Open Subtitles اسمح لي أن أقبل يدكم المباركة يا شيخنا الجليل
    Veuillez placer votre main gauche sur l'épaule de l'homme à votre gauche. Open Subtitles و وضع يدكم اليسرى على كتف الرجل الذي على يساركم
    Je vous demande maintenant de placer votre main droite dans la poche du veston du membre à votre droite. Open Subtitles الآن أريد منكم وضع يدكم اليمنى في جيب العضو الواقف على يمينكم
    À part si, bien sûr, il est mieux que le tien... ce qui sera le cas. Open Subtitles ما لم يكن، بالطبع، هو أكثر من يدكم... الذي سيكون.
    - Meilleur que le tien. Open Subtitles - أفضل من يدكم.
    Angelo dans mon cœur ou dans le tien. Open Subtitles انجيلو في قلبي أو في يدكم.
    N'oubliez pas, chers concitoyens, l'avenir est entre vos mains. Open Subtitles تذكروا يا أيها المواطنون المستقبل فى يدكم.
    J'ai besoin de voir les paumes de vos mains. Open Subtitles أنا بحاجة لرؤية راحة يدكم الاثنين
    Police de Chicago ! mains en l'air. Open Subtitles شرطة شيكاغو ارفعوا يدكم للاعلى
    Le seul problème, c'est qu'ils doivent traverser ma ville pour entrer dans la vôtre. Open Subtitles والمشكلة الوحيدة هي أنهم لا بد أن يأتي من خلال مدينتي للوصول الى يدكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more