ويكيبيديا

    "يذكرني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me rappelle
        
    • me fait penser
        
    • me dit
        
    • me rappeler
        
    • propos
        
    • ailleurs
        
    • ressemble
        
    • me rappellent
        
    • cela me
        
    • m'a rappelé
        
    Ça me rappelle ce tripot où on allait à la fac. Open Subtitles انه يذكرني بتلك الحانة التي اعتدنا ان نذهب اليها
    Oh, ça me rappelle, je dois aller chercher un baril de bière verte pour ma fête. Open Subtitles هذا يذكرني أن علي أن آخذ برميلاً من الجعة الخضراء من أجل الحفلة
    Ce qui me rappelle, ton compte a besoin de davantage d'argent. Open Subtitles الأمر الذي يذكرني بأن حسابك يحتاج المزيد من المال.
    Ça me fait penser... je peux enfin les envoyer. Open Subtitles نعم، هذا يذكرني يمكنني إرسال هذه الرسائل رسمياً
    Elle me rappelle celle que je conduisais à la fac. Open Subtitles أوه، هذا يذكرني بالسيارة التي سقتها في الكلية
    Va donc allaiter un écureuil, pauvre moins que rien ! Merde ! Ça me rappelle le film qu'on a regardé à notre anniversaire. Open Subtitles أو أذهبي ورضعي ضفدع أنتِ عذر محزن للنساء اللعنة هذا يذكرني بالفلم الذي شاهدناه بالحفل السنوي وركي وركي
    me rappelle le temps J'ai tiré deux boeufs à travers une fenêtre de quatre étages. Open Subtitles يذكرني الوقت أنا استحوذ اثنين من الثيران من خلال نافذة أربعة طوابق.
    Ça me rappelle quand j'étais un jeune et brillant coursier. Open Subtitles هذا يذكرني عندما كنت شاب وسيم اعمل كساعي
    Cela me rappelle pourquoi j'ai choisi ce job... pour produire les meilleurs agents que le Bureau n'ait jamais vu. Open Subtitles ..إنه يذكرني بالسبب الذي قبلت تلك الوظيفة من أجله لتخريج أفضل عملاء في تاريخ المكتب
    Il me rappelle ce type que mon père voulait que j'épouse. Open Subtitles إنه يذكرني بذلك الشاب الذي أراد والدي أن أتزوجه
    Ça me rappelle la seconde, quand on s'est servis dans le bar de ma mère. Open Subtitles ‏يذكرني بالصف العاشر‏ ‏عندما تسللنا إلى خزانة الكحول في منزل أمي. ‏
    Pendant que le tailleur fait ce qu'il a à faire, ça me rappelle le temps de mon enfance où je sentais qu'on m'aimait. Open Subtitles بينما الخياط يفعل ما يفعلون اعتقد ان ذلك يذكرني باوقات طفولتي لقد سمحت لنفسي ان يتم الاعتناء بها
    Ce profil, il me rappelle une histoire que j'ai entendue. Open Subtitles ذلك الوصف الذي اعطيته يذكرني بقصة سمعتها مرة
    Toute cette tension romantique entre vous deux me rappelle mon film préféré de tout les temps... Open Subtitles كل ذلك التوتر العاطفي الذي حصل بينكم يذكرني بأفضل فلم لديّ على الإطلاق
    Ça me rappelle que ces victimes sont de vraies personnes. Open Subtitles هذا يذكرني أنّ أولئك أناس حقيقيون أولئك الضحايا
    Ça me rappelle ce gars bien trop heureux de ne pas être mort le 11 septembre. Open Subtitles يذكرني بذلك الشاب الذي كان سعيداً جداً لأنه لم يقتل بأحداث 11 سيبتمبر
    Ça me rappelle le temps où tu es revenue du pensionnat sans dire un mot. Open Subtitles هذا يذكرني بالوقت الذي عدتي فيه من المدرسة الداخلية ولم تخبري أحداً
    Ça me fait penser, si vous la voyez dans les gradins, saluez-la, s'il vous plaît. Open Subtitles إن ذلك يذكرني لأن اقول إن رأيتموها وجهوا لها تحية
    Ce qui me fait penser... Tu ne m'as pas encore parrainé. Open Subtitles " وهذا يذكرني عليك أن تقوم برعايتي " زاكري
    Ça me dit quelque chose. Mais je n'ai pas travaillé dessus. C'était Gideon. Open Subtitles ذلك يذكرني بشيء,لكنني لم أعمل على القضية,غيديون من فعل
    Un endroit où j'ai besoin d'aller pour me rappeler que je voudrais jamais y être. Open Subtitles مكان أحتاج الذهاب له كي يذكرني بأن هذا ليس ما أريد الذهاب إليك
    Mais cette proposition me rappelle davantage des propos tenus par Byron, auquel je faisais référence tout à l'heure. UN غير أن ذلك الاقتراح يذكرني بمقولة لبايرون، الذي أشرت إليه آنفا.
    D'ailleurs, si tu as besoin de quelqu'un pour te conduire à l'autel, j'en serais honoré. Open Subtitles والذي يذكرني اذا اردت ان يصحبك احد في ممر الكنيسة ساتشرف بذلك
    Il ressemble aux chambres les plus classes où j'ai dormi. Open Subtitles يذكرني ببعض غرف الفنادق الراقية
    Ces visages me rappellent la question de tant de gens. Open Subtitles فقط النظر لتلك الوجوه يذكرني بسؤال يطرح كثيراً
    Ceci m'a rappelé un thème implicite sous-jacent dans l'excellent et constructif exposé que nous a présenté aujourd'hui le Ministre russe des affaires étrangères, M. Lavrov. UN وهذا يذكرني بالموضوع الضمني الهام للبيان البناء الممتاز الذي أدلى به اليوم وزير الخارجية الروسي لافروف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد