Leur maître de la lave ferait fondre la montagne sur nous. | Open Subtitles | لا إذا لمحنا مسخر الحمم فسوف يذيب جانب الجبل ونحن عليها |
Une beauté à faire fondre les 7 000 soldats de terre cuite de l'empereur Qin. | Open Subtitles | جمالها يذيب إمبراطورية كوين و 7000 من المحاربين البؤساء |
Maintenant, va danser avec ton petit jouet sexy. avant qu'il ne fasse fondre la pièce. | Open Subtitles | والآن، اذهبي للرقص مع فتاكِ الساخن المثير قبل أن يذيب الغرفة |
On pourrait peut-être fabriquer une substance pour dissoudre ce machin. | Open Subtitles | هل يمكنا أن نجد شيء مانصنع شيء ما يذيب المادة اللزجة الزرقاء ؟ |
Ça dissout le bouchon et parfume les canalisations avec une odeur fraîche et pimentée. | Open Subtitles | يذيب الإنسداد ويترك الأنابيب برائحة التوابل المنعشة |
S'il veut faire fondre sa bite, il a qu'à acheter un grille-pain, ça coûte à peine 20 $. | Open Subtitles | لا أهتم حتى لو كان يحاول أن يذيب خصيتيه أخبريه أن يشتري محمصة |
Ça ne fait pas fondre mon cerveau, ça me renverse. | Open Subtitles | لا , إنّهُ ليسَ يذيب دماغب, إنه يذهلني. |
L'activité volcanique pourrait faire fondre l'eau gelée dans le sol eau qui transformerait l'atmosphère, puis recyclerait les minéraux et nutriments | Open Subtitles | يمكن للنشاط البركاني أن يذيب المياه المتجمدة في التربة ليضخ الغازات في الغلاف الجوي ويعيد تدوير المعادن والمواد المغذية |
Surement dut à l'activité volcanique qui aurait fait fondre la glace dans le sol puis l'eau ce serait écoulé dans ce canyon. | Open Subtitles | ربما النشاط البركاني يذيب الجليد في التربة. ليحرر الماء ليتدفق عبر هذا الوادي الشاسع |
Les volcans pourraient continuer de faire fondre la glace souterraine | Open Subtitles | البراكين التي تحت الأرض , لا يزال من الممكن أن يذيب الجليد , ويكون الماء |
La planète Mars est tellement brûlante qu'elle va faire fondre la prise du capitaine Ishaan. | Open Subtitles | كوكب المريخ الملتهب سوف يذيب رابط القائد إيشان بالأرض |
Ça va juste prendre 10 saisons du "Bachelor" avant que ça ne fasse fondre ces gonds. Quoi ? | Open Subtitles | أجل، إنما سيستغرق 10 مواسم من "ذا باتشولار" ريثما يذيب تلك المفصلات. |
Il pourrait bien faire fondre son MM dans la bouche d'une pute et pas dans sa main. | Open Subtitles | ربما يذيب حلوى الـ " إم آند إم " الخاصة به في فم عاهرة ما وليس بيده |
Donc ils font un brouillard qui fait fondre les gens. | Open Subtitles | حسنٌ, إذاً فهم يصنعون ضباباً يذيب الناس |
Le Tesla pourra faire fondre la cire. | Open Subtitles | أعتقد أني أستطيع اصابته بمسدسي_ هذا من شانه أن يذيب الشمع_ |
Le réacteur la fait fondre et libère l'oxygène. Viens. | Open Subtitles | المولد يذيب هذا ثم يحوله إلى أوكسجين |
Ton harcèlement fait fondre mes os. | Open Subtitles | عنادكِ يذيب عظامي |
Ça pourrait dissoudre de la colle à chirurgie, mais comment cela a-t-il bien pu se produire ? | Open Subtitles | أفترض بأن هذا يمكنه أن يذيب الصمغ الطبي لكن هل يمكنني أن أسأل كيف جرى ذلك؟ |
Il faut juste trouver le bon médicament pour dissoudre le résidu. | Open Subtitles | نحتاج فقط أن نجد العلاج الصحيح حتى يذيب هذة البقايا . |
Ça dissout la fourrure de Chinchilla. | Open Subtitles | إنه يذيب فرو الشنشيلا |