"يذيب" - Translation from Arabic to French

    • fondre
        
    • dissoudre
        
    • dissout
        
    Leur maître de la lave ferait fondre la montagne sur nous. Open Subtitles لا إذا لمحنا مسخر الحمم فسوف يذيب جانب الجبل ونحن عليها
    Une beauté à faire fondre les 7 000 soldats de terre cuite de l'empereur Qin. Open Subtitles جمالها يذيب إمبراطورية كوين و 7000 من المحاربين البؤساء
    Maintenant, va danser avec ton petit jouet sexy. avant qu'il ne fasse fondre la pièce. Open Subtitles والآن، اذهبي للرقص مع فتاكِ الساخن المثير قبل أن يذيب الغرفة
    On pourrait peut-être fabriquer une substance pour dissoudre ce machin. Open Subtitles هل يمكنا أن نجد شيء مانصنع شيء ما يذيب المادة اللزجة الزرقاء ؟
    Ça dissout le bouchon et parfume les canalisations avec une odeur fraîche et pimentée. Open Subtitles يذيب الإنسداد ويترك الأنابيب برائحة التوابل المنعشة
    S'il veut faire fondre sa bite, il a qu'à acheter un grille-pain, ça coûte à peine 20 $. Open Subtitles لا أهتم حتى لو كان يحاول أن يذيب خصيتيه أخبريه أن يشتري محمصة
    Ça ne fait pas fondre mon cerveau, ça me renverse. Open Subtitles لا , إنّهُ ليسَ يذيب دماغب, إنه يذهلني.
    L'activité volcanique pourrait faire fondre l'eau gelée dans le sol eau qui transformerait l'atmosphère, puis recyclerait les minéraux et nutriments Open Subtitles يمكن للنشاط البركاني أن يذيب المياه المتجمدة في التربة ليضخ الغازات في الغلاف الجوي ويعيد تدوير المعادن والمواد المغذية
    Surement dut à l'activité volcanique qui aurait fait fondre la glace dans le sol puis l'eau ce serait écoulé dans ce canyon. Open Subtitles ربما النشاط البركاني يذيب الجليد في التربة. ليحرر الماء ليتدفق عبر هذا الوادي الشاسع
    Les volcans pourraient continuer de faire fondre la glace souterraine Open Subtitles البراكين التي تحت الأرض , لا يزال من الممكن أن يذيب الجليد , ويكون الماء
    La planète Mars est tellement brûlante qu'elle va faire fondre la prise du capitaine Ishaan. Open Subtitles كوكب المريخ الملتهب سوف يذيب رابط القائد إيشان بالأرض
    Ça va juste prendre 10 saisons du "Bachelor" avant que ça ne fasse fondre ces gonds. Quoi ? Open Subtitles أجل، إنما سيستغرق 10 مواسم من "ذا باتشولار" ريثما يذيب تلك المفصلات.
    Il pourrait bien faire fondre son MM dans la bouche d'une pute et pas dans sa main. Open Subtitles ربما يذيب حلوى الـ " إم آند إم " الخاصة به في فم عاهرة ما وليس بيده
    Donc ils font un brouillard qui fait fondre les gens. Open Subtitles حسنٌ, إذاً فهم يصنعون ضباباً يذيب الناس
    Le Tesla pourra faire fondre la cire. Open Subtitles أعتقد أني أستطيع اصابته بمسدسي_ هذا من شانه أن يذيب الشمع_
    Le réacteur la fait fondre et libère l'oxygène. Viens. Open Subtitles المولد يذيب هذا ثم يحوله إلى أوكسجين
    Ton harcèlement fait fondre mes os. Open Subtitles عنادكِ يذيب عظامي
    Ça pourrait dissoudre de la colle à chirurgie, mais comment cela a-t-il bien pu se produire ? Open Subtitles أفترض بأن هذا يمكنه أن يذيب الصمغ الطبي لكن هل يمكنني أن أسأل كيف جرى ذلك؟
    Il faut juste trouver le bon médicament pour dissoudre le résidu. Open Subtitles نحتاج فقط أن نجد العلاج الصحيح حتى يذيب هذة البقايا .
    Ça dissout la fourrure de Chinchilla. Open Subtitles إنه يذيب فرو الشنشيلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more