ويكيبيديا

    "يرجى بيان ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • veuillez indiquer
        
    • prière d'indiquer
        
    • veuillez préciser
        
    • veuillez dire
        
    • veuillez faire savoir
        
    • indiquez
        
    • veuillez décrire
        
    veuillez indiquer si l'État partie à l'intention de les supprimer. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم سحب هذه الشروط.
    veuillez indiquer si une évaluation préliminaire de l'ampleur du problème que constituent les violences sexistes, notamment les violences sexuelles, a déjà été entreprise ou est prévue. UN يرجى بيان ما إذا تم إجراء أي تقييم أولي لمدى العنف القائم على نوع الجنس، ولا سيما العنف الجنسي، أو يتوخى إجراؤه.
    Question no 33 veuillez indiquer les dispositions ou mesures qui auraient été prises en vue de la ratification du Protocole facultatif. UN السؤال 33 يرجى بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير أو إجراءات للتصديق على البروتوكول الاختياري.
    prière d'indiquer si la Convention a été invoquée devant les tribunaux, en donnant au besoin des exemples de cas. UN يرجى بيان ما إذا تم الاحتكام إلى الاتفاقية أمام المحاكم، مع إعطاء أمثلة لهذه الحالات إن وجدت.
    veuillez préciser si ces recommandations ont été émises et, dans ce cas, veuillez fournir des informations sur leur contenu et leur mise en œuvre. UN يرجى بيان ما إذا كانت هذه التوصيات قد صدرت، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم معلومات عن محتواها وتنفيذها.
    veuillez indiquer si des faits nouveaux sont intervenus depuis l'examen du dernier rapport ou bien fournir des renseignements à jour. UN يرجى بيان ما إذا لم تكن طرأت تطورات جديدة منذ النظر في التقرير الأخير، وإلا فليقدِّم استكمال للمعلومات.
    veuillez indiquer si les femmes qui travaillent à mi-temps obtiennent un paiement proportionnel de la pension et des avantages sociaux. UN يرجى بيان ما إذا كانت هناك معاشات تقاعدية واستحقاقات اجتماعية متناسبة تستفيد منها العاملات غير المتفرغات.
    veuillez indiquer si toutes les mesures nécessaires ont été prises afin de garantir la confidentialité des informations contenues dans les cartes indexées. UN يرجى بيان ما إذا كانت قد اتخذت التدابير اللازمة لضمان سرية المعلومات الواردة في البطاقات المفهرسة.
    veuillez indiquer si la loi susmentionnée a bien été modifiée, et fournir des informations actualisées sur son application. UN يرجى بيان ما إذا كان قد تم إصلاح القانون المشار إليه أم لا، كما يرجى توفير معلومات محدثة عن تنفيذه.
    4. veuillez indiquer si une quelconque des activités de prévention visées dans le tableau ci-après a été menée au cours de l'année considérée. UN 4- يرجى بيان ما إذا كان قد نُفِّذ أيٌّ من أنشطة الوقاية الواردة في الجدول التالي خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour éliminer ces dispositions de caractère discriminatoire. UN يرجى بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإلغاء هذه الأحكام التمييزية.
    veuillez indiquer si on se rapproche de l'adhésion. UN يرجى بيان ما إذا كان قد أُحرز تقدم صوب الانضمام إلى البروتوكول.
    veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour éliminer ces dispositions de caractère discriminatoire. UN يرجى بيان ما إذا كانت قد اتخذت أية خطوات لإلغاء هذه الأحكام التمييزية.
    veuillez indiquer si on se rapproche de l'adhésion. UN يرجى بيان ما إذا كان قد أُحرز تقدم صوب الانضمام إليه.
    veuillez indiquer quels progrès ont été accomplis sur la voie de l'adhésion au Protocole facultatif. UN يرجى بيان ما إذا أحرز أي تقدم فيما يتعلق بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري.
    veuillez indiquer notamment si le Gouvernement enquête sur les cas de traite et de trafic illicite de réfugiées. UN وعلى الخصوص، يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تحقق في حالات الاتجار باللاجئات وتهريبهن.
    v) prière d'indiquer si l'application du régime du salaire minimum est efficacement contrôlée. UN `5` يرجى بيان ما إذا كان يجري الإشراف فعليا على نظام الأجور الدنيا من الناحية العملية؛
    prière d'indiquer si les Gouvernements des îles Féroé et du Groenland ont adopté ou envisagent d'adopter une stratégie de prise en compte systématique de la situation des femmes. UN يرجى بيان ما إذا كانت حكومتا جزر فارو وغرينلاند قد اعتمدتا، أو تعتزمان اعتماد، استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني.
    prière d'indiquer si l'État partie envisage d'adopter une loi précise sur la violence à l'égard des femmes, notamment la violence familiale. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم اعتماد قانون محدد بشأن ممارسة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    veuillez préciser si les informations fournies pour cet indicateur reposent sur: UN يرجى بيان ما إذا كان أساس المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر هو ما يلي:
    veuillez préciser si les informations fournies pour cet indicateur reposent sur: UN يرجى بيان ما إذا كان أساس المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر هو:
    veuillez dire si des mesures ont été prises en vue d'accélérer la réalisation des principaux objectifs de cette politique. UN يرجى بيان ما إذا كانت هناك خطوات قد اتخذت من أجل التعجيل بإنجاز الأهداف الرئيسية لهذه السياسة.
    veuillez faire savoir si l'État partie envisage d'adopter un plan d'action national portant sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة وطنية تغطي جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    indiquez les mesures prises pour garantir le respect des droits des femmes, indépendamment du type de mariage contracté. UN يرجى بيان ما هي الخطوات التي اتخذت لضمان مراعاة حقوق المرأة في أشكال الزواج المختلفة.
    veuillez décrire les mesures prises pour faire connaître le Protocole facultatif et en encourager l'application. UN 29 - يرجى بيان ما يوجد من تدابير لنشر البروتوكول الاختياري وتشجيع استخدامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد