ويكيبيديا

    "يسألك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • demande
        
    • demander
        
    • demandé
        
    • poser
        
    • pose
        
    • demandent
        
    • demandera
        
    • a posé
        
    • veut savoir
        
    Ouais, sauf s'il demande ton âge ou le nombre d'hommes avec qui tu as couché. Open Subtitles نعم ، مالم يسألك عن عمرك أو عن عدد الرجال الذين ضاجعتيهم
    Ce démon te demande d'équilibrer la récompense entre son travail et celui d'un autre. Open Subtitles هذا الشيطان يسألك الشرف المساو مقابل عمله و عمل شخصٍ آخر
    Comme quand le serveur vient demander si tu reveux des muffins, et tu dis, "C'est bon". Open Subtitles مثلما يحدث عندما يسألك النادل هل تريد مزيداً من المافين فتجيب أنك بخير
    Car en te voyant comme ça, la journaliste en moi doit te demander, tu les a tué par sympathie, ou tu passais une sale journée ? Open Subtitles لأن رؤيتك كذلك، المُحقق بداخلى يحتاج ان يسألك هل كانت بالفعل نيران صديقة التى قتلتهم؟
    Bon, quand il t'as demandé pourquoi tu as arrêté d'écrire, Open Subtitles مثلاً, حين يسألك لماذا ,توقفت عن الكتابة لنا
    Aucun d'eux n'a jamais demandé si vous aviez trouvé ses clés ? Open Subtitles لم يسألك أحدًا منهم قط إذ كنت وجدت مفاتيحهم ؟
    Je vais aller voir... Cet homme voudrait te poser quelques questions, Patrick. Open Subtitles سوف اذهب لأرى باتريك هذا الرجل يود أن يسألك بعض الأسئله
    Si on te pose une question, tu baisses la tête. Open Subtitles أى شخص يسألك عن شئ ابق رأسك منخفضه وفمك مغلق
    À quel point vous détestez quand les gens vous demandent des conseils gratuits ? Open Subtitles ما مقدار الذي تكرهه عندما يسألك الناس عن استشاره مجانيه؟
    Un chanteur au visage vert te demande de faire ca et tu t'exécutes ? Open Subtitles مطرب غطس ذو وجه أخضر يسألك أن تفعل ذلك ، وتفعله؟
    Quand on te demande ce que tu penses, tu n'es pas obligée de leur dire. Open Subtitles ‫عندما يسألك الناس عن رأيك ‫لست مرغمة على إخبارهم بالحقيقة
    A quel point détestez-vous quand les personnes vous demande pour un service gratuit ? Open Subtitles ما القدر الذي تكرهه عندما يسألك الناس عن استشارة مجانيه؟
    Ce n'est pas tous les jours qu'une reine te demande de l'épouser. Open Subtitles تعلمون، فإنه ليس كل يوم الملكة الخاص بك يسألك أن يتزوجها.
    As-tu déjà pensé à demander l'heure ? Ca coûte moins cher. Open Subtitles هل تعتقد ان شخص ما سوف يسألك عن الوقت
    Je devrais te demander si tu t'en es remis. Open Subtitles آه، أنا من يجب أن يسألك إن كنت على ما يرام
    - Branleur. Eh, ma belle ! Mon ami Ronal a quelque chose à te demander. Open Subtitles ايها الجميلة ,صديقى رونالد يريد ان يسألك شيء
    Il n'a pas dit de le laisser réfléchir ou demandé où tu avais entendu ce nom ou qui avait demandé ça, il t'a juste fait taire. Open Subtitles هو لم ، دعيني افكر او يسألك اين سمعت بهذا الاسم او سال عن من سألك عنه ، هو فقط أسكتك ، لماذا ؟
    Et bien, personne ne vous a demandé. Open Subtitles هذا ليس عدد كافي من الإعتقالات حسناً، لم يسألك أحد
    L'inspecteur Bell ne vous a pas demandé si vous l'avez vu, mais si vous savez où on pourrait le trouver. Open Subtitles المحقق بيل لم يسألك ان رأيته سألك أين من الممكن أن نجده
    Mon collègue voulait vous poser quelques questions sur l'assurance du bétail. Open Subtitles نعم في الواقع زميلي هنا يريد أن يسألك بعض الأسئلة
    Nikolai Zukov pose des questions sur le relâchement de votre amie, la fille. Open Subtitles نيكولاي زوكوف يسألك سؤال حول الافراج عن صديقتك , الفتاة
    La prochaine fois que les profs te demandent, - tu dis rien, pigé ? Open Subtitles أيها المغفل، عندما يسألك المعلمين ماذا حصل، لا تقل أي شيء، فهمت؟
    Lorsque le Conseil demandera à M. Abbot, - comment allez-vous réagir? Open Subtitles عندما يسألك المجلس عن السيد آبت ماذا سوف ترد؟
    Ton père t'a posé une question. Open Subtitles او كنت جميع ذلك الوقت في شقة صديقك دارين ابيك يسألك سؤال
    Oui, c'est Jésus! Il veut savoir de quelle couleur tu veux ta voiture. Open Subtitles نعم، إنه المسيح يسألك عن لون السيارة التي تريدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد