Ouais, sauf s'il demande ton âge ou le nombre d'hommes avec qui tu as couché. | Open Subtitles | نعم ، مالم يسألك عن عمرك أو عن عدد الرجال الذين ضاجعتيهم |
Ce démon te demande d'équilibrer la récompense entre son travail et celui d'un autre. | Open Subtitles | هذا الشيطان يسألك الشرف المساو مقابل عمله و عمل شخصٍ آخر |
Comme quand le serveur vient demander si tu reveux des muffins, et tu dis, "C'est bon". | Open Subtitles | مثلما يحدث عندما يسألك النادل هل تريد مزيداً من المافين فتجيب أنك بخير |
Car en te voyant comme ça, la journaliste en moi doit te demander, tu les a tué par sympathie, ou tu passais une sale journée ? | Open Subtitles | لأن رؤيتك كذلك، المُحقق بداخلى يحتاج ان يسألك هل كانت بالفعل نيران صديقة التى قتلتهم؟ |
Bon, quand il t'as demandé pourquoi tu as arrêté d'écrire, | Open Subtitles | مثلاً, حين يسألك لماذا ,توقفت عن الكتابة لنا |
Aucun d'eux n'a jamais demandé si vous aviez trouvé ses clés ? | Open Subtitles | لم يسألك أحدًا منهم قط إذ كنت وجدت مفاتيحهم ؟ |
Je vais aller voir... Cet homme voudrait te poser quelques questions, Patrick. | Open Subtitles | سوف اذهب لأرى باتريك هذا الرجل يود أن يسألك بعض الأسئله |
Si on te pose une question, tu baisses la tête. | Open Subtitles | أى شخص يسألك عن شئ ابق رأسك منخفضه وفمك مغلق |
À quel point vous détestez quand les gens vous demandent des conseils gratuits ? | Open Subtitles | ما مقدار الذي تكرهه عندما يسألك الناس عن استشاره مجانيه؟ |
Un chanteur au visage vert te demande de faire ca et tu t'exécutes ? | Open Subtitles | مطرب غطس ذو وجه أخضر يسألك أن تفعل ذلك ، وتفعله؟ |
Quand on te demande ce que tu penses, tu n'es pas obligée de leur dire. | Open Subtitles | عندما يسألك الناس عن رأيك لست مرغمة على إخبارهم بالحقيقة |
A quel point détestez-vous quand les personnes vous demande pour un service gratuit ? | Open Subtitles | ما القدر الذي تكرهه عندما يسألك الناس عن استشارة مجانيه؟ |
Ce n'est pas tous les jours qu'une reine te demande de l'épouser. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه ليس كل يوم الملكة الخاص بك يسألك أن يتزوجها. |
As-tu déjà pensé à demander l'heure ? Ca coûte moins cher. | Open Subtitles | هل تعتقد ان شخص ما سوف يسألك عن الوقت |
Je devrais te demander si tu t'en es remis. | Open Subtitles | آه، أنا من يجب أن يسألك إن كنت على ما يرام |
- Branleur. Eh, ma belle ! Mon ami Ronal a quelque chose à te demander. | Open Subtitles | ايها الجميلة ,صديقى رونالد يريد ان يسألك شيء |
Il n'a pas dit de le laisser réfléchir ou demandé où tu avais entendu ce nom ou qui avait demandé ça, il t'a juste fait taire. | Open Subtitles | هو لم ، دعيني افكر او يسألك اين سمعت بهذا الاسم او سال عن من سألك عنه ، هو فقط أسكتك ، لماذا ؟ |
Et bien, personne ne vous a demandé. | Open Subtitles | هذا ليس عدد كافي من الإعتقالات حسناً، لم يسألك أحد |
L'inspecteur Bell ne vous a pas demandé si vous l'avez vu, mais si vous savez où on pourrait le trouver. | Open Subtitles | المحقق بيل لم يسألك ان رأيته سألك أين من الممكن أن نجده |
Mon collègue voulait vous poser quelques questions sur l'assurance du bétail. | Open Subtitles | نعم في الواقع زميلي هنا يريد أن يسألك بعض الأسئلة |
Nikolai Zukov pose des questions sur le relâchement de votre amie, la fille. | Open Subtitles | نيكولاي زوكوف يسألك سؤال حول الافراج عن صديقتك , الفتاة |
La prochaine fois que les profs te demandent, - tu dis rien, pigé ? | Open Subtitles | أيها المغفل، عندما يسألك المعلمين ماذا حصل، لا تقل أي شيء، فهمت؟ |
Lorsque le Conseil demandera à M. Abbot, - comment allez-vous réagir? | Open Subtitles | عندما يسألك المجلس عن السيد آبت ماذا سوف ترد؟ |
Ton père t'a posé une question. | Open Subtitles | او كنت جميع ذلك الوقت في شقة صديقك دارين ابيك يسألك سؤال |
Oui, c'est Jésus! Il veut savoir de quelle couleur tu veux ta voiture. | Open Subtitles | نعم، إنه المسيح يسألك عن لون السيارة التي تريدها |