Seule la personne qui a ordonné son assassinat peut faire ça. | Open Subtitles | فقط الشخص الذي قام بترشيحها ليتم إغتيالها هو من يستطيع فعل ذلك |
Parlons à la personne qui peut faire quelque chose. | Open Subtitles | لنتحدث للشخص الذي مثلاً، يستطيع فعل شيء حيال ذلك |
Tu sais ce que je veux dire. Un Alpha qui peut faire des trucs d'Alpha. | Open Subtitles | أنت تعلم ما أعنيه ألفا يستطيع فعل كل شيء |
Le seul qui serait capable de faire ça est un Beta que tu aurais crée. | Open Subtitles | يُفترض ألّا يستطيع فعل ذلك إلّا بيتا ممن صنعتهم بنفسك. |
J'aimerais rencontrer le hacker qui a pu faire ça... s'il n'a pas de capacité. | Open Subtitles | أود أن أقابل هذا القرصان الذى يستطيع فعل ذلك أتعرفون ، بدون قدرة |
Oui, mais si une appli pouvait faire ça, ça reviendrait à lire tes pensées. | Open Subtitles | نعم ولكن .. لو وُجد تطبيق يستطيع فعل ذلك تقول ببساطة انه يستطيع قراءة افكارك |
Un homme devrait pouvoir... faire tout ce qu'il veut chez lui. | Open Subtitles | على المرء ان يستطيع فعل ما يريد في منزله |
Certains peuvent faire de petites choses, mais rien de significatif. | Open Subtitles | معظمهم يستطيع فعل أشياء بسيطة ولا شئ ذو مغزى |
Si ce type peut faire tant que ça pour les restaurants, je vais lui demander d'écrire sur le Rammer Jammer. | Open Subtitles | إذا كان هذا الرجل يستطيع فعل الكثير لمطعم ربما أريد مقالة عن رامر جامر |
Mais ne peut faire cela que si vous dites oui, d'accord ? | Open Subtitles | يستطيع فعل. ذلك فقط إذا قلـتٍ ، نعم ، إتّـفقـنـا ؟ |
Je crois, qu'un homme avec votre sagacité et votre connaissance de soi peut faire tout ce qu'il veut. | Open Subtitles | أؤمن أن رجل ذو بصيرة ومعرفة الذات مثلك يستطيع فعل ما يشاء |
Il peut faire mieux : détruire l'univers. | Open Subtitles | يستطيع فعل أكثر من ذلك يستطيع تدمير العالم |
Il peut faire ça ? | Open Subtitles | لم اعلم انه يستطيع فعل ذلك، هل كنت تعلم؟ |
Rien ne peut faire ce que vous faites. | Open Subtitles | لا شئ في العالم يستطيع فعل ما تستطيعين فعله |
- Écoutez... vous aviez un plan, et vous vous y êtes tenue, tout le monde ne peut faire ça, mais vous oui. | Open Subtitles | كان عندكِ خطة وألتزمتي بها وليس اي شخص يستطيع فعل هذا . لكن انتِ فعلتيها |
Il n'est pas capable de faire pousser un cactus. Sa mégère stérile ne peut lui donner d'héritier, alors il s'est mis en tête de nous en prendre un. | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع فعل شئ إمرأتهالساقطةلا يمكنهاأنتجلب لهوريثاً.. |
Qui est capable de bosser comme on le fait ? | Open Subtitles | أقصد ، من يستطيع فعل ما نفعله نحن بالقضية ؟ |
Il est résistant et parfaitement capable de prendre soin de lui, mais votre fils pourrait ne jamais l'être. | Open Subtitles | هو مرن وقادر جداً ان يهتم بنفسه, لكن ابنك من الممكن ان لا يستطيع فعل نفس الشيء. |
Qui a pu faire une chose aussi horrible ? | Open Subtitles | ثم من يستطيع فعل شيئ مرعب كهذا |
Je suppose qu'un bison sauvage a pu faire ça. | Open Subtitles | أفترض ان جاموس بري قد يستطيع فعل هذا |
Quelqu'un lui a mis dans la tête qu'il pouvait faire ça sans moi. | Open Subtitles | أحدهم قد وضع أفكار في رأسه بأنه يستطيع فعل هذا بدوني |
Tu sais, ma mère a connu un mec qui pouvait faire ca. ... | Open Subtitles | اتعلم.. امي تعرفت ذات مره على رجل يستطيع فعل هذا |
Tu es le seul à pouvoir faire ça. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع فعل ذلك |
Certains peuvent faire de petites choses, mais rien de significatif. | Open Subtitles | معظمهم يستطيع فعل أشياء بسيطة ولا شئ ذو مغزى |