ويكيبيديا

    "يسير جنبا إلى جنب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • va de pair
        
    • aller de pair
        
    • accompagner d
        
    La modernisation va de pair avec le développement d'une bonne infrastructure des transports et des communications et avec une utilisation optimale des sources d'énergie. UN إن التحديث يسير جنبا إلى جنب مع تطوير بنية أساسية مناسبة لوسائل النقل والاتصال مع الاستخدام اﻷمثل لمصادر الطاقة.
    En effet, la sûreté nucléaire va de pair avec le désarmement et la non-prolifération nucléaires. UN وفي الواقع، فإن الأمن النووي يسير جنبا إلى جنب مع نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Le multilatéralisme va de pair avec le multilinguisme. UN وأكدت أنَّ تعدّد الأطراف يسير جنبا إلى جنب مع
    Il est évident que la planification des missions de maintien de la paix doit aller de pair avec le recensement et la fourniture des éléments habilitants et des multiplicateurs de force. UN وواضح أن تخطيط بعثات حفظ السلام يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع تحديد عناصر التمكين ومضاعفات القوة وتوفيرها.
    Le développement et l'utilisation de l'énergie nucléaire doivent aller de pair avec les assurances de non-prolifération et de sûreté nucléaires. UN 84 - وأضاف قائلا إن تطوير واستخدام الطاقة النووية يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع ضمانات عدم الانتشار والأمان النوويين.
    La réforme des méthodes de travail du Conseil de sécurité va de pair avec la réforme de sa composition. UN إن إصلاح أساليب عمل المجلس يسير جنبا إلى جنب مع إصلاح عضوية المجلس.
    La plupart des experts s’accordent à penser que la mise en valeur des ressources humaines va de pair avec la création et le renforcement des institutions. UN ويوافق معظم الخبراء على أن تنمية الموارد البشرية يسير جنبا إلى جنب عادة مع بناء المؤسسات وتقويتها.
    Le Gouvernement ivoirien a compris depuis les premières années de son indépendance que la promotion des droits de l'homme va de pair avec le développement et la paix. UN ومنذ السنوات اﻷولى للاستقلال فهمت حكومة كوت ديفوار أن تعزيز حقوق اﻹنسان يسير جنبا إلى جنب مع التنمية والسلام.
    La sécurité va de pair avec le développement et les droits de l'homme. UN الأمن يسير جنبا إلى جنب مع التنمية وحقوق الإنسان.
    Cela revient à dire que la naissance d’une identité nationale chinoise de type moderne va de pair avec l’émergence d’une forme de démocratie. UN وهل يمكن أن تكون هذه العملية إلا تطبيقا للديمقراطية؟ ويعني هذا أن خلق إحساس جديد بالقومية الصينية يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع ظهور شكل ما من أشكال الديمقراطية.
    La prolifération des armes illégales va de pair avec l'exploitation illicite des ressources naturelles et est une source d'instabilité constante en Afrique, qui exige une action urgente de la part de la communauté internationale. UN إن انتشار الأسلحة بصورة غير مشروعة يسير جنبا إلى جنب مع الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية، ويشكل مصدرا لعدم الاستقرار المستمر في أفريقيا، وهذا يحتاج إلى إجراءات دولية عاجلة.
    Cela va de pair avec notre aspiration à être élus par l'Assemblée générale en tant que membre non permanent du Conseil de sécurité, pour la première fois, et à continuer ainsi à contribuer au processus de réforme de ses méthodes de travail. UN وهذا يسير جنبا إلى جنب مع تطلعنا إلى أن تنتخبنا الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتنا عضوا غير دائم في مجلس الأمن، وبذلك نواصل الإسهام في عملية إصلاح أساليب عمله.
    On ne soulignera jamais assez que l'aspect quantitatif du financement du développement va de pair avec la qualité et l'efficacité de l'aide au développement, notamment sur le plan de la capacité d'absorption et de viabilité économique. UN ومهما قلنا لن نغالي في التشديد على أن الجانب الكمي للتمويل من أجل التنمية يسير جنبا إلى جنب مع نوعية وفعالية المساعدة الإنمائية، بما في ذلك قدرة الاستيعاب والاستدامة الاقتصادية المعول عليهما لكل بلد على حدة.
    À travers leurs politiques de financement, les donateurs peuvent faire passer un message : l'accès aux ressources financières va de pair avec la bonne gouvernance. UN ويمكن للجهات المانحة أن تؤكد، من خلال سياساتها التمويلية، على رسالة مفادها أن الحصول على الموارد المالية يسير جنبا إلى جنب مع الإدارة الرشيدة.
    Au lieu d'isoler une nation d'une autre, au lieu de supposer des positions politiques moralisatrices et intéressées, au lieu de céder à la peur, nous devons reconnaître notre vulnérabilité commune qui va de pair avec une humanité que nous partageons également. UN وبدلا من عزل دولة عن الأخرى، وبدلا من محاولة إضفاء الطابع الأخلاقي والمواقف السياسية التي تخدم المصالح الذاتية، وبدلا من أن نستسلم للخوف، علينا أن ندرك أن ضعفنا المشترك يسير جنبا إلى جنب مع إنسانية نشترك أيضا فيها.
    Cependant, l'abolition doit aller de pair avec la fin de l'hostilité américaine envers Cuba, qui permettrait au pays de progresser sur le plan économique et social, libre de toute menace pour sa souveraineté. UN بيد أن الإلغاء يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع وضع حد للعداء الأمريكي تجاه كوبا بما يتيح للبلد بأن يتقدم اقتصاديا واجتماعيا، بمعزل عن أية تهديدات لسيادته.
    Selon nous, la promotion de l'universalité de la Convention doit aller de pair avec notre volonté de veiller à l'application pleinement efficace et actualisée de ses dispositions. UN ونرى أن تعزيز عالمية الاتفاقية يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع التزامنا بكفالة تنفيذ قواعد الاتفاقية بصورة فعالة ومستكملة تماما.
    Le développement et l'utilisation de l'énergie nucléaire doivent aller de pair avec les assurances de non-prolifération et de sûreté nucléaires. UN 84 - وأضاف قائلا إن تطوير واستخدام الطاقة النووية يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع ضمانات عدم الانتشار والأمان النوويين.
    Ainsi, le renforcement du système de garanties doit aller de pair avec l'accomplissement de progrès concrets vers l'objectif du désarmement nucléaire. UN ومن ثم، فإن تعزيز نظام الضمانات يـُـتوقـَّـع لـه أن يسير جنبا إلى جنب مع إحراز تقدم ملموس حيال تحقيق هدف نزع السـلاح النووي.
    Ainsi, le renforcement du système de garanties doit aller de pair avec l'accomplissement de progrès concrets vers l'objectif du désarmement nucléaire. UN ومن ثم، فإن تعزيز نظام الضمانات يـُـتوقـَّـع لـه أن يسير جنبا إلى جنب مع إحراز تقدم ملموس حيال تحقيق هدف نزع السـلاح النووي.
    Mais cette augmentation doit s'accompagner d'un réexamen et d'une amélioration des méthodes de travail du Conseil, ainsi que d'une nouvelle interprétation des droits et des obligations de ses membres. UN غير أن هذا يجب أن يسير جنبا إلى جنب مع استعراض وتحسين أساليب عمل المجلس، فضلا عن فهم جديد لحقوق وواجبات أعضائه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد