ويكيبيديا

    "يشعل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • allume
        
    • feu
        
    • allumer
        
    • déclencher
        
    • enflamme
        
    • mis
        
    • allumait
        
    • enflammer
        
    • déclencherait
        
    • allumerait
        
    • lumière
        
    Si chaque homme allume cinq feux, nous paraîtrons plus nombreux. Open Subtitles كل واحد منا يشعل 5 نيران ليبدو كل رجل وكأنه 5 رجال
    Le truc est... que tu es celui qui met le feu. Open Subtitles دون رمشة عين في الحقيقة أنت الذي يشعل النار
    Il sait faire du camping et allumer des feux avec des cailloux, des trucs du genre. Open Subtitles إنه جيد جداً في التخييم وكيف يشعل ناراً من الحجر ومثل هذه الأشياء
    Les violations de la Ligne bleue risquent de déclencher le long de la frontière une bataille rangée susceptible de dégénérer en graves affrontements entre plusieurs parties. UN وتثير انتهاكات الخط الأزرق احتمال صراع واسع النطاق على طول الجبهة يمكن أن يشعل بسهولة مواجهة خطيرة، تجرُّ إليها أطرافا عديدة.
    Rien n'enflamme plus le désespoir des dames qu'en regarder une autre avoir le ticket gagnant. Open Subtitles و لا شيء يشعل اليأس في الآنسات مثل مشاهدة آنسة أخرى تتزوج
    Oui, mais si la marine devait enlever quelqu'un qui a mis ces incendies, encore, ne serai-ce pas préférable ? Open Subtitles أجل ولكن لو أزالت البحرية أي أحد يشعل تلك الحرائق مجدداً، هل سيكون هذا مفضلاً؟ ..
    Il allumait ces feux sur le rivage, il t'appelait et te parlait. Open Subtitles وكان يشعل النار على الشاطئ وينادي باسمك ويتحدث إليك
    C'est censé vous enflammer. Voyez le travail de caméra. Il y a une seule prise. Open Subtitles يا صاح، خليقٌ بالفيلم أن يشعل حماسكم، وعاين المهارة التصويريّة، فكُلّ الفيلم لقطة واحدة.
    Dans les situations explosives, il allume la mèche... il est dangereux pour lui et pour les autres. Open Subtitles انه يشعل الأحداث ويفجرها و يشكل خطرا على نفسه و على الآخرين
    Il allume un feu, puis il prétend qu'il l'éteint. Open Subtitles إنه يشعل الحرائق ثم يتم الثناء عليه لإطفائها
    Il a été tiré par un canon à main rudimentaire qui s'allume avec une mèche. Open Subtitles تم إطلاقه من مدفع محمول بسيط جداً، والذي يشعل بفتيل
    Elle aurait laissé ce type lui mettre le feu pour l'art. Open Subtitles كانت ستدع ذلك الرجل يشعل النار بها لأجل عملها
    Si votre Scott Mary finit paralysé, les gens diront qu'il était capable de mettre feu à une allumette à dix pas. Open Subtitles إن بقي سكوت ماري مشلولا كثيرون سيظنون أنه بإمكانه أن يشعل عود ثقاب من مسافة 10 خطوات
    S'il ne faisait pas de feu, ce serait la mort assurée pour lui et les siens. Open Subtitles وسَخّنَ كهفُه، وأبقيَه على قيد الحياة. إذا هو لا يَستطيعُ أَنْ يشعل نار،
    À partir de ce moment, personne n'est autorisé à allumer une cigarette à cette jeune demoiselle, Open Subtitles لا رجل هنا يمكنه أن يشعل السجائر لهذه السيدة ماعداي
    Bien sûr, chérie. Papa peut allumer un feu. Open Subtitles بالطبع يا عزيزتي والدك يمكنه أن يشعل النار
    Par psychosomatique, vous insinuez qu'il pourrait allumer le feu avec ses pensées ? Open Subtitles إذاً عندما قصدت جسدي نفسي أتعني مثل أنه يمكنه أن يشعل النار في نفسه عن طريق أفكاره؟
    Israël doit s'abstenir de toute mesure susceptible de déclencher un conflit qui pourrait embraser toute la région. UN ويجب أن تمتنع إسرائيل عن القيام باﻷعمال التي يرجح أن تؤدي إلى تأجيج الصراع الذي يمكن أن يشعل النار في المنطقة بأسرها.
    Tout délai supplémentaire sur ce point pourrait déclencher une escalade du conflit dans notre région. UN وأي مزيد من التأخير في هذه القضية، إنما قد يشعل فتيل تصعيد النزاع في منطقتنا.
    Ensuite, j'ai besoin de quelque chose qui enflamme ma passion. Open Subtitles ثانيا ، أنا بحاجة إلى شيء يشعل مشاعري
    Même si les Valois n'ont pas mis le feu, ils vont bientôt découvrir ce que j'ai fait. Open Subtitles حتىى لو لم يشعل آل فالوا النيران سيعرفوا بالذي فعلته وقريباً
    Julio n'a pas raconté qu'il allumait des allumettes pour cacher l'odeur des toilettes chez Tenoch... Open Subtitles خوليو لم يقل أنه كان يشعل الكبريت ليغطي على الرائحة في دورة المياة في منزل تونيوتش
    Il pouvait vraiment enflammer une allumette sur son visage ? Open Subtitles هل كان بإمكانه حقيقة ان يشعل عود ثقاب بوجهه
    Rien qui déclencherait la rage aveugle que tu décris. Open Subtitles لا شئ يمكن ان يشعل الغضب الاعمى الذي وصفته
    Il me tirerait une balle dans la tête et allumerait la plus grande bougie qu'il trouverait pour l'assortir à mon grand cœur. Open Subtitles سوف يطلق النار على راسي ومن ثم يشعل اكبر شمعه يجدها لتتناسب مع كبر قلبي
    La lumière était allumée 24 heures sur 24, ce qui l'a empêchée de dormir. UN وكان المصباح الكهربائي يشعل على مدار الساعة، الأمر الذي منعها من النوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد