M. Turner a précisé qu’il ferait 10 dons annuels, d’un montant estimé à quelque 100 millions de dollars chacun, ou verserait des sommes en espèces totalisant le même montant, à concurrence de 1 milliard de dollars. | UN | ويزمع السيد تيرنر أن يقدم من هذه اﻷسهم ٠١ هبات سنوية قيمة كل منها ١٠٠ مليون دولار تقريبا أو نقدية يصل مجموعها إلى نفس المبلغ، أي إلى ١ بليون دولار. |
Les dépenses se sont élevées à 2 412 400 dollars, dont des versements totalisant 2 232 400 dollars et des engagements réglés pour 180 000 dollars. | UN | ووصل مجموع اﻹنفاق إلى ٠٠٤ ٢١٤ ٢ دولار تتكون من تسديدات تصل إلى ٠٠٤ ٢٣٢ ٢ دولار والتزامات غير مصفاة يصل مجموعها إلى ٠٠٠ ٠٨١ دولار. |
En 2009, 132 programmes, gérés par 23 organisations non gouvernementales dans 70 localités ont reçu des subventions publiques d'un montant total de 6 009 269 euros. | UN | وفي عام 2009، حصل 132 برنامجاً تـديرها 23 منظمة غير حكومية في 70 موقعاً على إعانات يصل مجموعها إلى 269 009 6 يورو. |
Les donateurs, entraînés par le Japon, ont réagi en annonçant des contributions d'un montant total de 90 millions de dollars des États-Unis, dont une bonne partie sera allouée aux projets de développement du Programme. | UN | وقد استجابت الجهات المانحة، برئاسة اليابان، بإعلان تبرعات يصل مجموعها إلى 90 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، سيُخصص معظمها لمشاريع التنمية التابعة لبرنامج حل الجماعات المسلحة غير المشروعة. |
Pendant l'année, 22 pays d'Afrique ont annoncé des contributions au PNUD d'un montant total de 728 391 dollars, contre 17 annonces de contribution d'une valeur totale de 621 555 dollars en 1995. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أعلنت ٢٢ بلدا أفريقيا عن التبرع للبرنامج اﻹنمائي بمبالغ يصل مجموعها إلى ٣٩١ ٧٢٨ دولارا، وذلك بالقياس إلى ١٧ إعلانا بالتبرع في عام ١٩٩٥ بمبالغ مجموعها ٥٥٥ ٦٢١ دولارا. |
Entre 1990 et 1998, la Fédération a reçu des subventions pour un total de 158 166 dollars néo-zélandais du Lottery Grants Board. | UN | وقد تلقى الاتحاد بين عامي 1990-1998 منحاً يصل مجموعها إلى 166 158 دولاراً نيوزيلندياً من مجلس المنح المتأتية من اليانصيب. |
Les montants connus des remboursements, qui s'élèvent au total à 214 000 dollars, ont été inscrits aux budgets respectifs des bureaux extérieurs. | UN | وقد أدخلت مستويات السداد المعروفة، والتي يصل مجموعها الى 400 214 دولار، في ميزانيات المكاتب القطرية المعنية. |
En outre, la Belgique, le Cambodge, le Canada, la Croatie, l'Irlande et l'Italie ont conclu des accords ou pris des engagements fermes qui devraient représenter un apport supplémentaire de 258 250 francs suisses. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ثمة اتفاقات أو تعهدات بدفع تبرعات للوحدة يصل مجموعها إلى 250 258 فرنكاً سويسرياً من جانب آيرلندا وإيطاليا وبلجيكا وكرواتيا وكمبوديا وكندا. |
M. Turner a précisé qu'il ferait 10 dons annuels, d'un montant estimé à quelque 100 millions de dollars chacun, ou verserait des sommes en espèces totalisant le même montant, à concurrence de 1 milliard de dollars. | UN | ويُزمع السيد تــيرنر أن يقدم من هذه اﻷسهم ١٠ هبات سنوية قيمة كل منها ١٠٠ مليون دولار تقريبا أو نقدية يصل مجموعها إلى نفس المبلغ، أي إلى بليون دولار. |
Les locaux de l'ONU sont en voie d'expansion, grâce à un investissement du Gouvernement allemand totalisant à ce jour 63,5 millions d'euros. | UN | يجري حالياً توسيع المساحات المتوافرة لدى الأمم المتحدة بأموال قدمتها حكومة ألمانيا يصل مجموعها إلى 63.5 مليون يورو حتى الآن. |
Ainsi, en 2003, l'Amérique latine a versé des contributions totalisant 10 109 dollars alors que, dans le même temps, les projets réalisés dans la région recevaient des subventions à hauteur de 915 000 dollars. | UN | ففي عام 2003، أسهمت مثلاً أمريكا اللاتينية بمبلغٍ قدره 109 10 دولارات، في حين تلقت المشاريع في المنطقة منحاً يصل مجموعها إلى 000 915 دولار. |
En outre, le Conseil a autorisé l'Administrateur à mobiliser d'autres ressources, totalisant 50 millions de dollars, pour compléter les ressources de base limitées destinées aux activités de l'Initiative pour le développement humain au cours de cette période. | UN | كما أذن المجلس، بالإضافة إلى ذلك، لمدير البرنامج بتعبئة موارد غير أساسية، يصل مجموعها إلى 50 مليون دولار، من أجل تكملة الموارد الأساسية المحدودة المـخصـصة لأنشطة مبادرة التنمية البشرية خلال الفترة المذكورة. |
30. Dans la présente tranche, 29 requérants ont invoqué des pertes de biens immobiliers totalisant DK 1 571 873 (environ US$ 5 439 007). | UN | 30- أكد 29 من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات يصل مجموعها إلى 873 571 1 ديناراً كويتياً (07 439 5 دولارات من دولارات الولايات المتحدة) لخسائر في الأملاك العقارية. |
À ce jour, les ressources disponibles sont estimées à près de 230 000 dollars, correspondant en grande partie à des contributions du Japon et de l'Irlande; des annonces de contributions, d'un montant total de 380 000 dollars, ont été faites par la Norvège, la Suède et l'Italie. | UN | وأشار إلى أن الموارد المتاحة تقدر اليوم بحوالي ٠٠٠ ٢٣٠ دولار، معظمها تبرعات مقدمة من اليابان وايرلندا؛ كما تعهد كل من النرويج والسويد وإيطاليا بتقديم تبرعات يصل مجموعها إلى ٠٠٠ ٣٨٠ دولار. |
En décembre 2013, ONU-Femmes a indiqué qu'un montant total de 42,6 millions de dollars avait été consacré aux avances. | UN | ٤٨ - أبلغت الهيئة في كانون الأول/ديسمبر 2013 عن سُلف يصل مجموعها إلى 42.6 مليون دولار. |
Le Groupe se réunira comme suit, au moins trois fois en 2008 et pour une durée totale pouvant aller jusqu'à sept semaines: | UN | ويجتمع فريق الخبراء الحكوميين في عام 2008 ثلاث مرات على الأقل لمدة يصل مجموعها إلى سبعة أسابيع، وتكون على النحو التالي: |
33. Sur la base du calendrier de déploiement des avions, des ressources avaient été prévues pour la location de 13 avions à des compagnies privées pour un total de 54 mois d'utilisation, y compris les heures de vol supplémentaires. | UN | ٣٣ - استنادا إلى جدول تقليص استخدام الطائرات الثابتة الجناحين أدرج مبلغ لاستئجار ١٣ طائرة ثابتة الجناحين من السوق التجارية لمدة يصل مجموعها إلى ٥٤ شهر استخدام طائرة، بما في ذلك ساعات الطيران اﻹضافية. |
Le Comité consultatif a en outre été informé que les autres dépenses identifiables représentaient au total un peu moins d'un million de dollars. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأن الموارد المحددة المتعلقة بأغراض غير وظيفية يصل مجموعها إلى ما يقل قليلا عن مليون دولار. |
En outre, la Belgique, le Canada, la Croatie et l'Italie ont conclu des accords ou pris des engagements fermes qui devraient représenter un apport supplémentaire de 230 800 francs suisses. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ثمة اتفاقات أو تعهدات بدفع تبرعات للوحدة يصل مجموعها إلى 800 230 فرنكاً سويسرياً من جانب إيطاليا وبلجيكا وكرواتيا وكندا. |
Il est également regrettable que la Commission d'indemnisation ait accordé des indemnisations excessives se chiffrant à 468 000 dollars. | UN | وقال إنه من المؤسف أيضا أن لجنة الأمم المتحدة للتعويضات منحت مبالغ مفرطة يصل مجموعها إلى 000 468 دولار. |