ويكيبيديا

    "يطرد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • expulsé
        
    • viré
        
    • virer
        
    • expulser
        
    • expulsion
        
    • vire
        
    • renvoyé
        
    • expulsée
        
    • expulsés
        
    • expulsées
        
    • vers lequel
        
    • Sacks
        
    • extradé
        
    • virés
        
    • chassé
        
    Pendant la guerre du Golfe, aucun Palestinien n'avait été expulsé. UN وأثناء حرب الخليج لم يطرد أي فلسطيني من البلد.
    Ils ont dit qu'il pourrait être suspendu ou viré à cause de l'exercice. Open Subtitles يقولون بأنه قد يتعرض للإيقاف أو يطرد للكذب بشأن الحدث
    Zebulon tente de faire virer Balthazor pour que Tina et les enfants rentrent chez eux. Open Subtitles زيبلون يحاول ان يطرد بالثهوزر بالتالى تينا والاطفال سوف يعودوا الى البيت
    Conformément à l'article 63 du Code du logement, le fonds du logement a le droit d'expulser une personne d'un logement du secteur public si celle-ci s'absente plus de six mois. UN وطبقاً للمادة 63 من قانون الإسكان، يحق لصندوق الدولة أن يطرد شخصاً من منزل تابع للحكومة إذا تغيب عنه لمدة ستة أشهر.
    Par ailleurs, le Comité exhorte l'État partie à veiller à ce que, dans la pratique, personne ne se retrouve à la rue à la suite d'une expulsion. UN وتدعوها، فضلاً عن ذلك، إلى أن تكفل عملياً عدم ترك أي شخص يطرد من مسكنه، دون مأوى.
    Il a manipulé M. Kenneth pour qu'il vire sa fille de chez lui, et ensuite sa femme. Open Subtitles لقد جعل السيد كينيث يطرد ابنته من المنزل وبعد ذلك زوجته
    L'État partie est tenu de s'abstenir de renvoyer de force le requérant à Sri Lanka ou dans tout autre pays d'où il risque d'être expulsé ou renvoyé à Sri Lanka. UN الدولة الطرف ملزمة بالامتناع عن قسر صاحب البلاغ على العودة إلى سري لانكا أو الذهاب إلى أي بلد آخر يتعرض فيه لمخاطر حقيقية بأن يطرد منها أو يعاد إلى سري لانكا.
    En d'autres termes, tout contrevenant aux règles de séjour dans le Royaume peut être expulsé par décision judiciaire ou administrative. UN وبعبارة أخرى، فإن كل مخالف لقوانين الإقامة في المملكة قد يطرد بموجب أمر قضائي أو قرار إداري.
    Un étranger qui a commis un délit ou une infraction administrative peut, après avoir purgé sa peine de prison ou fait l'objet d'une sanction autre, être expulsé d'Ukraine. UN وقد يطرد من أوكرانيا كل أجنبي ارتكب جريمة أو انتهك قانونا إداريا، بعد قضاء مدة العقوبة أو الجزاء الإداري.
    J'estime en conséquence que l'article 13 s'applique dans tous les cas où un étranger doit être expulsé. UN ولذلك أرى أن المادة ١٣ تنطبق على جميع الحالات التي يطرد فيها اﻷجنبي.
    S'il échoue, il pourrait être viré de Scorpion. Open Subtitles و إذا ما فشل، ربما قد يطرد من فريق العقرب
    Et il serait motivé par la colère d'avoir été viré de la 51 ? Open Subtitles إذاً تعتقد دافعه الغضب كي يطرد من القسم 51 ؟
    Quoi, vous pensez que je suis le premier gars à avoir viré son père devant un stade rempli et pendant un match de baseball ? Open Subtitles ماذا تعقتدون بأني أول شخصٍ يطرد والده؟ أمامَ حشدٍ من مبارة البيسبول؟ ..
    Va lui dire qu'il ne peut pas le virer comme ça. Open Subtitles رجاءً، هل يمكنك أن تخبريه أن لا يطرد هذا الرجل أو ما شابه؟
    Il s'est presque fait virer parce que durant une opération de la hanche, il a prit ses lunettes, les a posées sur les testicules d'un patient, et a prit une photo. Open Subtitles كان على الوشك أن يطرد لأنه خلال تصوير أشعة لورك مريض أخذ نظارته الشمسية ووضعها على خصيتي المريض وقام بإلتقاط صورة لها
    L'alpha doit expulser chacun d'eux de son territoire. Open Subtitles الذكر المسيطر عليه أن يطرد كل واحدٍ منهم من منطقته
    Par ailleurs, le Comité exhorte l'État partie à veiller à ce que, dans la pratique, personne ne se retrouve sans toit à la suite d'une expulsion. UN وتدعوها، فضلاً عن ذلك، إلى أن تكفل عملياً عدم ترك أي شخص يطرد من مسكنه، بدون مأوى.
    Si un testeur et un programmeur deviennent amis, il vire le testeur. Open Subtitles لو أصبح المجرب والمبرمج أصدقاء يطرد المجرب
    - D'accord, donc j'ai 72 heures pour devenir le meilleur joueur de softball de tous les temps pour que personne ne soit renvoyé. Open Subtitles اثنان وسبعون ساعه لأكون افضل لاعب كره لينه على مر الزمان حتى لا يطرد احدهم
    Il ressort clairement de cet exemple que, dans de nombreux pays, les aspects touchant aux droits de l'homme ne sont tout simplement pas pris en considération, notamment lorsqu'une personne est expulsée au nom de la santé publique. UN ويتضح بجلاء من هذا المثال أن اعتبارات حقوق اﻹنسان لا تراعى ببساطة في كثير من البلدان حين يطرد شخص مثلا على أساس حماية الصحة العامة.
    Selon l'UNICEF, il arrive souvent que ces orphelins soient expulsés de chez eux, après le décès de leurs parents, et que des membres de la famille proche s'emparent de leurs biens. UN ووفقا لليونيسيف، يطرد يتامى الإيدز في معظم الأحيان من منازلهم بعد وفاة والديهم، ويستولي على منازلهم الأقرباء المقربون.
    Les autres populations non albanaises sont également expulsées du Kosovo-Metohija sous la menace des armes, comme le montre le massacre récent des Roms à Kosovska Mitrovica. UN كما يطرد من كوسوفو وميتوهيا تحت تهديد السلاح سكان آخرون غير ألبانيين، وهذا ما تشهد عليه أعمال القتل التي حدثت مؤخرا والتي ذهب ضحيتها الغجريون المقيمون في كوسوفسكا ميتروفيكا.
    Le Comité est d’avis qu’à l’article 3 l’expression «autre État» désigne l’État vers lequel la personne concernée va être expulsée, refoulée ou extradée aussi bien que tout État vers lequel l’auteur peut être expulsé, refoulé ou extradé ultérieurement. UN ٢ - ترى اللجنة أن عبارة " دولة أخرى " الواردة في المادة ٣ تشير إلى الدولة التي يطرد إليها الشخص المعني، أو يعاد أو يسلم، وكذلك أي دولة يطرد إليها الفاعل فيما بعد، أو يعاد، أو يسلم.
    Gary Sacks n'est sûrement pas coupable. Open Subtitles أنا لا أعتقد غاري يطرد ملتزما هذا القتل، السّيد ستيتس.
    Elle prévoit également qu'en aucun cas un réfugié politique bénéficiant légalement du droit d'asile, ne peut être livré ou extradé. UN وتنص أيضاً على أنه لا يمكن بحال من الأحوال أن يسلم أو يطرد لاجئ سياسي يتمتع قانوناً بحق اللجوء.
    Si on l'apprend, vous serez virés tous les deux. Open Subtitles إذا عُرف هذا الأمر، رئيسكم سوف يطرد كلاكما
    le Comte, il possède mon corps, pas vrai ? Et tant qu'on ne l'aura pas chassé, je n'ai nulle part où aller. Open Subtitles . حتى يطرد منه ، أنا لا يمكنني ان أذهب إلى أي مكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد