2. prie le Directeur exécutif de transmettre la présente décision aux autres organisations coparrainant le programme ainsi qu'au Conseil économique et social. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تحيل هذا المقرر الى المنظمات المشاركة اﻷخرى فضلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. prie le Directeur exécutif de transmettre la présente décision aux autres organisations coparrainant le programme ainsi qu'au Conseil économique et social. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تحيل هذا المقرر الى المنظمات المشاركة اﻷخرى فضلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. prie le Directeur exécutif de transmettre la présente décision aux autres organisations coparrainant le programme ainsi qu'au Conseil économique et social. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تحيل هذا المقرر الى المنظمات المشاركة اﻷخرى فضلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
4. prie le Directeur général de soumettre un rapport au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1996 sur l'état de la question et de proposer des solutions concrètes. | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية التي ستعقد في عام ١٩٩٦ بشأن حالة هذه المسألة وأن تقترح حلولا ملموسة. |
3. demande au Directeur exécutif de renforcer les liens existant entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les centres d'excellence pertinents; | UN | ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية دعم الروابط القائمة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومراكز الامتياز ذات الصلة؛ |
2. prie la Directrice exécutive du Fonds de procéder à tous les préparatifs nécessaires en vue de cette célébration. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقوم بجميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة لهذا الاحتفال. |
4. prie la Directrice générale de s'assurer que ces mesures correctives seront de nature à interdire toute nouvelle fraude ou mauvaise gestion au sein de l'UNICEF; | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تكفل تصميم هذه الاجراءات العلاجية بحيث تحول دون تكرار الاحتيال أو سوء اﻹدارة في اليونيسيف بأسرها؛ |
2. prie le Directeur exécutif de transmettre la présente décision aux autres organisations coparrainant le programme ainsi qu'au Conseil économique et social. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تحيل هذا المقرر الى المنظمات المشاركة اﻷخرى فضلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. prie le Directeur exécutif de donner suite à ces recommandations en : | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تتابع هذه التوصيات عن طريق: |
5. prie le Directeur exécutif d'explorer la possibilité de recourir à de brefs renvois plutôt qu'à de longues citations dans les rapports; | UN | ٥ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تتحرى استخدام حواشي موجزة، بدلا من إيراد اقتباسات مطولة في تقاريرها؛ |
7. prie le Directeur exécutif de rendre compte au Conseil, à sa dix-neuvième session, de l'application de la présente décision. | UN | ٧ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر. |
4. prie le Directeur exécutif de porter la présente décision à l'attention de la Commission du développement durable. | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تُخطر لجنة التنمية المستدامة بهذا المقرر. |
3. prie le Directeur exécutif d'appuyer ce processus, selon qu'il conviendra; | UN | ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تدعم العمل المضطلع به في هذه العملية، حسب الاقتضاء؛ |
10. prie le Directeur exécutif de présenter chaque année un rapport aux membres du Conseil d'administration sur les activités du Médiateur, y compris les observations du Bureau des services de contrôle interne de ces activités; | UN | ١٠ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا سنويا ﻷعضاء مجلس اﻹدارة عن أنشطة وحدة أمين المظالم، بما في ذلك أي تعليقات لمكتب المراقبة الداخلية من تلك اﻷنشطة؛ |
2. prie le Directeur exécutif du Fonds de procéder à tous les préparatifs nécessaires en vue de cette célébration. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقوم بجميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة لهذا الاحتفال. |
2. prie le Directeur exécutif de faire rapport sur l'évolution des travaux du Groupe de travail mixte au Conseil d'administration à sa prochaine session. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى مجلس اﻹدارة في دورته القادمة تقريرا عن التطورات المقبلة الناجمة عن عمل الفريق العامل المشترك. |
4. prie le Directeur exécutif d'examiner la mise en oeuvre de la Convention de Bâle à ce jour et, en particulier, les problèmes qui auraient éventuellement pu entraîner un retard dans la ratification de la Convention. | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقوم بدراسة تنفيذ اتفاقية بازل حتى يومنا هذا، ولا سيما القضايا، إن وجدت، التي أدت الى بطء التصديق على الاتفاقية. |
3. prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil à sa session ordinaire de 1995 sur la nécessité d'établir un document concernant la planification et la stratégie à l'échelle du système en matière d'environnement. | UN | ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى المجلس في دورته العادية في ١٩٩٥ بشأن الحاجة الى وثيقة للاستراتيجية والتخطيط في مجال البيئة على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة. |
7. prie le Directeur général de lui rendre compte périodiquement de l'application de la présente décision et plus particulièrement de l'utilisation de la réserve de flexibilité de 7 %, dans son rapport annuel et à chaque phase critique de la mise en oeuvre du système révisé; | UN | ٧ - يطلب الى المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ هذا المقرر، وخاصة عن استخدام نسبة اﻟ ٧ في المائة المجنبة للمرونة، وذلك بشكل منتظم في تقريرها السنوي، وكذلك في أي منعطف حاسم أثناء التنفيذ؛ |
7. demande au Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration à sa dix-huitième session sur la représentation régionale, les bureaux régionaux et les bureaux de liaison du Programme en : | UN | ٧ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تبلغ مجلس الادارة في دورته الثامنة عشرة بالتمثيل الاقليمي للبرنامج والمكاتب الاقليمية ومكاتب الاتصال، بما في ذلك: |
2. prie la Directrice exécutive du Fonds de procéder à tous les préparatifs nécessaires en vue de cette célébration. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقوم بجميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة لهذا الاحتفال. |
4. prie la Directrice générale de s'assurer que ces mesures correctives seront de nature à interdire toute nouvelle fraude ou mauvaise gestion au sein de l'UNICEF; | UN | ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تكفل تصميم هذه الاجراءات العلاجية بحيث تحول دون تكرار الاحتيال أو سوء اﻹدارة في اليونيسيف بأسرها؛ |