"يطلب الى المديرة التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • prie le Directeur exécutif
        
    • prie le Directeur général
        
    • demande au Directeur exécutif
        
    • prie la Directrice exécutive du Fonds
        
    • prie la Directrice générale
        
    2. prie le Directeur exécutif de transmettre la présente décision aux autres organisations coparrainant le programme ainsi qu'au Conseil économique et social. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تحيل هذا المقرر الى المنظمات المشاركة اﻷخرى فضلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. prie le Directeur exécutif de transmettre la présente décision aux autres organisations coparrainant le programme ainsi qu'au Conseil économique et social. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تحيل هذا المقرر الى المنظمات المشاركة اﻷخرى فضلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. prie le Directeur exécutif de transmettre la présente décision aux autres organisations coparrainant le programme ainsi qu'au Conseil économique et social. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تحيل هذا المقرر الى المنظمات المشاركة اﻷخرى فضلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    4. prie le Directeur général de soumettre un rapport au Conseil d'administration à sa session annuelle de 1996 sur l'état de la question et de proposer des solutions concrètes. UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية التي ستعقد في عام ١٩٩٦ بشأن حالة هذه المسألة وأن تقترح حلولا ملموسة.
    3. demande au Directeur exécutif de renforcer les liens existant entre le Programme des Nations Unies pour l'environnement et les centres d'excellence pertinents; UN ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية دعم الروابط القائمة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومراكز الامتياز ذات الصلة؛
    2. prie la Directrice exécutive du Fonds de procéder à tous les préparatifs nécessaires en vue de cette célébration. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقوم بجميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة لهذا الاحتفال.
    4. prie la Directrice générale de s'assurer que ces mesures correctives seront de nature à interdire toute nouvelle fraude ou mauvaise gestion au sein de l'UNICEF; UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تكفل تصميم هذه الاجراءات العلاجية بحيث تحول دون تكرار الاحتيال أو سوء اﻹدارة في اليونيسيف بأسرها؛
    2. prie le Directeur exécutif de transmettre la présente décision aux autres organisations coparrainant le programme ainsi qu'au Conseil économique et social. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تحيل هذا المقرر الى المنظمات المشاركة اﻷخرى فضلا عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    2. prie le Directeur exécutif de donner suite à ces recommandations en : UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تتابع هذه التوصيات عن طريق:
    5. prie le Directeur exécutif d'explorer la possibilité de recourir à de brefs renvois plutôt qu'à de longues citations dans les rapports; UN ٥ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تتحرى استخدام حواشي موجزة، بدلا من إيراد اقتباسات مطولة في تقاريرها؛
    7. prie le Directeur exécutif de rendre compte au Conseil, à sa dix-neuvième session, de l'application de la présente décision. UN ٧ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى المجلس في دورته التاسعة عشرة تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر.
    4. prie le Directeur exécutif de porter la présente décision à l'attention de la Commission du développement durable. UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تُخطر لجنة التنمية المستدامة بهذا المقرر.
    3. prie le Directeur exécutif d'appuyer ce processus, selon qu'il conviendra; UN ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تدعم العمل المضطلع به في هذه العملية، حسب الاقتضاء؛
    10. prie le Directeur exécutif de présenter chaque année un rapport aux membres du Conseil d'administration sur les activités du Médiateur, y compris les observations du Bureau des services de contrôle interne de ces activités; UN ١٠ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا سنويا ﻷعضاء مجلس اﻹدارة عن أنشطة وحدة أمين المظالم، بما في ذلك أي تعليقات لمكتب المراقبة الداخلية من تلك اﻷنشطة؛
    2. prie le Directeur exécutif du Fonds de procéder à tous les préparatifs nécessaires en vue de cette célébration. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقوم بجميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة لهذا الاحتفال.
    2. prie le Directeur exécutif de faire rapport sur l'évolution des travaux du Groupe de travail mixte au Conseil d'administration à sa prochaine session. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى مجلس اﻹدارة في دورته القادمة تقريرا عن التطورات المقبلة الناجمة عن عمل الفريق العامل المشترك.
    4. prie le Directeur exécutif d'examiner la mise en oeuvre de la Convention de Bâle à ce jour et, en particulier, les problèmes qui auraient éventuellement pu entraîner un retard dans la ratification de la Convention. UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقوم بدراسة تنفيذ اتفاقية بازل حتى يومنا هذا، ولا سيما القضايا، إن وجدت، التي أدت الى بطء التصديق على الاتفاقية.
    3. prie le Directeur exécutif de faire rapport au Conseil à sa session ordinaire de 1995 sur la nécessité d'établir un document concernant la planification et la stratégie à l'échelle du système en matière d'environnement. UN ٣ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى المجلس في دورته العادية في ١٩٩٥ بشأن الحاجة الى وثيقة للاستراتيجية والتخطيط في مجال البيئة على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة.
    7. prie le Directeur général de lui rendre compte périodiquement de l'application de la présente décision et plus particulièrement de l'utilisation de la réserve de flexibilité de 7 %, dans son rapport annuel et à chaque phase critique de la mise en oeuvre du système révisé; UN ٧ - يطلب الى المديرة التنفيذية تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ هذا المقرر، وخاصة عن استخدام نسبة اﻟ ٧ في المائة المجنبة للمرونة، وذلك بشكل منتظم في تقريرها السنوي، وكذلك في أي منعطف حاسم أثناء التنفيذ؛
    7. demande au Directeur exécutif de faire rapport au Conseil d'administration à sa dix-huitième session sur la représentation régionale, les bureaux régionaux et les bureaux de liaison du Programme en : UN ٧ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تبلغ مجلس الادارة في دورته الثامنة عشرة بالتمثيل الاقليمي للبرنامج والمكاتب الاقليمية ومكاتب الاتصال، بما في ذلك:
    2. prie la Directrice exécutive du Fonds de procéder à tous les préparatifs nécessaires en vue de cette célébration. UN ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تقوم بجميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة لهذا الاحتفال.
    4. prie la Directrice générale de s'assurer que ces mesures correctives seront de nature à interdire toute nouvelle fraude ou mauvaise gestion au sein de l'UNICEF; UN ٤ - يطلب الى المديرة التنفيذية أن تكفل تصميم هذه الاجراءات العلاجية بحيث تحول دون تكرار الاحتيال أو سوء اﻹدارة في اليونيسيف بأسرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more