ويكيبيديا

    "يعتزم القيام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de l'intention
        
    • l'intention qui
        
    • a l'intention
        
    • envisagée
        
    • 'il envisage
        
    • de son intention
        
    • compte effectuer
        
    • 'elle entend mener
        
    • mesures qu'il comptait prendre
        
    • 'il prévoit
        
    Lettre datée du 1er mai (S/2002/502), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, qui l'informait que sa lettre du 26 avril 2002 avait été portée à l'attention des membres du Conseil et que ceux-ci avaient pris note de l'information et de l'intention qui y étaient formulées. UN رسالة مؤرخة 1 أيار/مايو (S/2002/502) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه قد تم إطلاع أعضاء المجلس على رسالته، وأنهم أحاطوا علما بالمعلومات التي وردت فيها، وما يعتزم القيام به.
    Lettre datée du 6 juillet (S/1999/749), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 2 juillet 1999 (S/1999/748) avait été portée à l'attention des membres du Conseil et que ceux-ci avaient pris note de l'intention exprimée dans cette lettre. UN رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه (S/1999/749) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 2 تموز/يوليه 1999 (S/1999/748) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Lettre datée du 2 mars (S/2000/173), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 28 février 2000 (S/2000/172) avait été portée à l'attention des membres du Conseil qui avaient pris note de l'intention qui y était exprimée. UN رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس (S/2000/173) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة 28 شباط/فبراير 2000 (S/2000/172) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Il a l'intention de se rendre en mission dans ces pays pendant l'année en cours. UN كما يعتزم القيام ببعثات إلى هذه البلدان خلال هذا العام.
    Cela implique que le praticien doit avoir clairement informé le patient des caractéristiques de l'intervention envisagée, à savoir: UN ما يعني أنه على العامل في القطاع الصحي إخبار المريض بشكل واضح بخصائص العملية التي يعتزم القيام بها:
    Lettre datée du 25 juin (S/1999/723), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre du 20 juin 1999 (S/1999/722) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, qui avaient pris note de l'intention qui y était exprimée. UN رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه (S/1999/723) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 20 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/722) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Lettre datée du 23 juin (S/1999/710), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 21 juin 1999 (S/1999/709) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, qui avaient pris note de l'intention qui y était formulée. UN رسالة مؤرخة 23 حزيران/يونيه (S/1999/710) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 21 حزيران/يونيه 1999 (S/1999/709) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Lettre datée du 26 octobre (S/1999/1094), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 25 octobre 1999 (S/1999/1093) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, qui avaient pris note de l'intention dont elle faisait part. UN رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1094) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 1999 (S/1999/1093) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Lettre datée du 30 décembre (S/1999/1295), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre du 29 décembre 1999 (S/1999/1294) avait été portée à l'attention des membres du Conseil, qui avaient pris note de l'intention qui y était formulée. UN رسالة مؤرخة 30 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1295) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 29 كانون الأول/ ديسمبر 1999 (S/1999/1294) قد عرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Lettre datée du 21 octobre (S/1999/1080), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, l'informant que sa lettre datée du 18 octobre 1999 (S/1999/1079) avait été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité, qui avaient pris note de l'intention qui y était exprimée. UN رسالة مؤرخة 21 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1080) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 18 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 (S/1999/1079) قد عُرضت على أعضاء المجلس وأنهم أحاطوا علما بما يعتزم القيام به.
    Il a l'intention de se rendre en Gambie, d'effectuer des consultations avec le Président et le Secrétaire exécutif de la CEDEAO, et de retourner en Guinée. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإنه يعتزم القيام بزيارة إلى غامبيا وإجراء مشاورات مع الرئيس والأمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وكذلك القيام بزيارة أخرى إلى غينيا.
    Sur un tout autre plan, la collecte des fonds au moyen de l'appel à la générosité publique est soumise à une autorisation préalable du Ministre de l'Administration territoriale, laquelle est fondée sur l'intérêt public de l'opération envisagée. UN وعلى صعيد آخر، فإن جمع الأموال بدعوة عامة الناس للتبرع لا يتم إلا بإذن مسبق من وزارة الإدارة الإقليميـــــة، وهــو إذن يستند إلى المصلحة العامة من العملية التي يعتزم القيام بها.
    Au cours de l'année, il envisage d'effectuer des visites en Grèce, en Italie, en Tunisie et en Turquie. UN وخلال العام، يعتزم القيام بزيارات إلى اليونان وإيطاليا وتونس وتركيا.
    Nous engageons le Conseil à examiner d'urgence ces options et à faire part de son intention pour que les opérations de l'AMISOM puissent se poursuivre. UN ونحث المجلس على النظر على وجه السرعة في هاذين الخيارين، وعلى تقديم توجيهات بشأن ما يعتزم القيام به، لكي يتسنى استمرار عمليات البعثة.
    Ce dernier a accueilli favorablement cette invitation du Gouvernement australien et compte effectuer sa mission immédiatement après sa participation aux travaux de la Troisième Commission de l’Assemblée générale. UN ورحب هذا اﻷخير بدعوة الحكومة الاسترالية، وهو يعتزم القيام ببعثته ما أن يكمل مشاركته في أعمال اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    L'équipe d'inspection indique dans sa demande celles des activités et techniques énumérées au paragraphe 69 de la deuxième partie du Protocole qu'elle entend mener ou mettre en oeuvre pendant la période de prolongation. UN ويشير فريق التفتيش في طلبه إلى ما يعتزم القيام به خلال فترة التمديد من اﻷنشطة والتقنيات المدرجة في الفقرة ٩٦ من الجزء الثاني من البروتوكول.
    86. Reconnaissant que l'élaboration de cette stratégie était un processus en évolution permanente, le Directeur a précisé que le rapport avait pour objet de donner des indications sur les principaux domaines de préoccupation du Fonds et sur les mesures qu'il comptait prendre. UN ٨٦ - وقال المدير إنه إذ يوافق على أن وضع الاستراتيجية عملية جارية فإن التقرير يرمي إلى إعطاء فكرة عن مجال اهتمام الصندوق وما يعتزم القيام به.
    Le contractant est tenu de notifier à l'Autorité, suffisamment à l'avance, les essais d'exploitation minière qu'il prévoit d'effectuer. UN يجب أن يقدم المتعاقد إلى السلطة إخطارا كافيا بعملية التعدين الاختباري التي يعتزم القيام بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد