Qui d'autre pense que la Guerre Civile n'est pas finie, c'est que la mi-temps ? | Open Subtitles | من أيضاً يعتقد أنّ الحرب الأهلية لم تنته وأنّ ثمة جولة ثانية؟ |
J'ai cet ami au travail qui pense que tu n'es avec moi que pour obtenir un rôle dans le film. | Open Subtitles | لديّ هذا الصديق بالعمل الذي يعتقد أنّ السبب الوحيد لكونكِ معي هُو لأجل الدور في الفيلم. |
Il laisse les gars blancs patinent s'il pense que vous avez accès à des avocats ou appuyez sur ou d'autres crécelles. | Open Subtitles | يتغافل عن جرائم البيض إن كان يعتقد أنّ تعرف المحامين أو صحافيين أو مثيري صخب آخرين |
Il croit que ses adversaires lui envoient des messages subliminaux pour le déconcentrer. | Open Subtitles | يعتقد أنّ مُنافسيه يُرسلون رسائل صوتية دون الوعي لتشتيت إنتباهه. |
Il croit que tout ça, c'est du flan. | Open Subtitles | أجل، ذلك لأنّه يعتقد أنّ الأمر برمته عملية تفتيش غير قانونية. |
En fait, il pense... qu'être bipolaire signifie être condamné à être une merde comme notre mère. | Open Subtitles | إنه يعتقد أنّ بإصابته بمرض الإضطراب الثنائي القطب فقد حكم عليه أن يكون حثالة كأمنا |
J'en déduis que mon frère croit qu'il peut effacer votre malédiction. | Open Subtitles | علمت أنّ أخي يعتقد أنّ بإمكانه إزالة لعنتكم. |
Et qui mieux que la personne qui voulait que tout le monde pense que ce n'était qu'un jeu ? | Open Subtitles | ومن أفضل من الشخص الذي أراد من الجميع أن يعتقد أنّ هذه مُجرّد لعبة؟ |
Est-ce que le chèque pense que la seul chose pour laquelle ce gars est ici est l'intégration culturel? | Open Subtitles | هل يعتقد أنّ الشئ الوحيد الذي من أجله ذلك ذلك الشخص هنا هو من أجل التكامل الثقافي وحسب ؟ |
L'expert médical pense que le conducteur a été empoisonné. | Open Subtitles | الفريق الطبي يعتقد أنّ السائق قد تعرّض للسم |
Oui, ton patron pense que si on jette un de ces bozos en prison, ils s'arrêteront. | Open Subtitles | أجل، رئيسك يعتقد أنّ برميك لأحد هؤلاء المُشاغبين بالسجن، فإنّه الأمر سيتوقف. |
Comme quelqu'un qui pense que ta fille est un démon, et menace de la tuer? | Open Subtitles | كشخصٍ يعتقد أنّ ابنتكِ شيطان، ويُهدّد بقتلها؟ |
Il pense que peu importe qui il a heurté il est toujours en vie et s'est enfuit en rampant. | Open Subtitles | يعتقد أنّ لربّما من صدمه لا يزال حياً وزحف مُبتعداً. |
Vous avez quelque chose pour un fils qui pense que sa mère l'a laissé tomber ? | Open Subtitles | هل لديكم شيئ لابن يعتقد أنّ والدته خذلته تماماً؟ |
parano et défoncé... qui pense que tout le monde veut ses glands. | Open Subtitles | والمجنون بالشك... الذي يعتقد أنّ الجميع يريدون الجوز خاصته. |
S'il pense que m'envoyer un... voyou me fera changer d'avis... | Open Subtitles | سبق أنْ رفضت، وإنْ كان يعتقد أنّ إرسال شخص همجيّ سيغيّر رأيي... |
À la différence que maintenant, il sent venir l'urgence de se marier et d'avoir des enfants, parce qu'il croit que c'est ça qu'elle veut. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو أنّه شعر بضغط يحضّه على الزواج وإنجاب أطفال لأنّه يعتقد أنّ هذا مرادها. |
On va voter. Qui croit que le petit doit étudier ? | Open Subtitles | دعنا نأخذ تصويتًا , من يعتقد أنّ الطّفل ينبغي أن يدرس ؟ |
Il croit que tout le monde est un personnage. | Open Subtitles | و كيف يعتقد أنّ الجميعَ شخصيّاتٌ كرتونيّةٌ منه. |
L'équipe technique pense qu'elle peut aussi la désactiver. | Open Subtitles | الفريق التقني يعتقد أنّ بإمكانه تعطيل القنبلة أيضاً. |
Il pense qu'on peut sauver un peu de nourriture. | Open Subtitles | أجل، يعتقد أنّ فيه بعض الطعام الذي يُمكننا إنقاذه. |
Peut-être qu'il pense qu'il a quelque chose a prouvé avec tout nos... soucis de grossesse. | Open Subtitles | ربّما يعتقد أنّ عليه إثبات شيءٍ بسبب كلّ أمور... الحمل. |
S'il croit qu'il peut venir le tripoter, il se trompe. | Open Subtitles | وإن كان يعتقد أنّ بإمكانه الرجوع هكذاوالبدءفي ملاحقتى.. فهو مُخطئ |