"يعتقد أنّ" - Translation from Arabic to French

    • pense que
        
    • croit que
        
    • pense qu'
        
    • croit qu'il
        
    Qui d'autre pense que la Guerre Civile n'est pas finie, c'est que la mi-temps ? Open Subtitles من أيضاً يعتقد أنّ الحرب الأهلية لم تنته وأنّ ثمة جولة ثانية؟
    J'ai cet ami au travail qui pense que tu n'es avec moi que pour obtenir un rôle dans le film. Open Subtitles لديّ هذا الصديق بالعمل الذي يعتقد أنّ السبب الوحيد لكونكِ معي هُو لأجل الدور في الفيلم.
    Il laisse les gars blancs patinent s'il pense que vous avez accès à des avocats ou appuyez sur ou d'autres crécelles. Open Subtitles يتغافل عن جرائم البيض إن كان يعتقد أنّ تعرف المحامين أو صحافيين أو مثيري صخب آخرين
    Il croit que ses adversaires lui envoient des messages subliminaux pour le déconcentrer. Open Subtitles يعتقد أنّ مُنافسيه يُرسلون رسائل صوتية دون الوعي لتشتيت إنتباهه.
    Il croit que tout ça, c'est du flan. Open Subtitles أجل، ذلك لأنّه يعتقد أنّ الأمر برمته عملية تفتيش غير قانونية.
    En fait, il pense... qu'être bipolaire signifie être condamné à être une merde comme notre mère. Open Subtitles إنه يعتقد أنّ بإصابته بمرض الإضطراب الثنائي القطب فقد حكم عليه أن يكون حثالة كأمنا
    J'en déduis que mon frère croit qu'il peut effacer votre malédiction. Open Subtitles علمت أنّ أخي يعتقد أنّ بإمكانه إزالة لعنتكم.
    Et qui mieux que la personne qui voulait que tout le monde pense que ce n'était qu'un jeu ? Open Subtitles ومن أفضل من الشخص الذي أراد من الجميع أن يعتقد أنّ هذه مُجرّد لعبة؟
    Est-ce que le chèque pense que la seul chose pour laquelle ce gars est ici est l'intégration culturel? Open Subtitles هل يعتقد أنّ الشئ الوحيد الذي من أجله ذلك ذلك الشخص هنا هو من أجل التكامل الثقافي وحسب ؟
    L'expert médical pense que le conducteur a été empoisonné. Open Subtitles الفريق الطبي يعتقد أنّ السائق قد تعرّض للسم
    Oui, ton patron pense que si on jette un de ces bozos en prison, ils s'arrêteront. Open Subtitles أجل، رئيسك يعتقد أنّ برميك لأحد هؤلاء المُشاغبين بالسجن، فإنّه الأمر سيتوقف.
    Comme quelqu'un qui pense que ta fille est un démon, et menace de la tuer? Open Subtitles كشخصٍ يعتقد أنّ ابنتكِ شيطان، ويُهدّد بقتلها؟
    Il pense que peu importe qui il a heurté il est toujours en vie et s'est enfuit en rampant. Open Subtitles يعتقد أنّ لربّما من صدمه لا يزال حياً وزحف مُبتعداً.
    Vous avez quelque chose pour un fils qui pense que sa mère l'a laissé tomber ? Open Subtitles هل لديكم شيئ لابن يعتقد أنّ والدته خذلته تماماً؟
    parano et défoncé... qui pense que tout le monde veut ses glands. Open Subtitles ‫والمجنون بالشك... ‬ ‫الذي يعتقد أنّ الجميع يريدون‬ ‫الجوز خاصته.
    S'il pense que m'envoyer un... voyou me fera changer d'avis... Open Subtitles سبق أنْ رفضت، وإنْ كان يعتقد أنّ إرسال شخص همجيّ سيغيّر رأيي...
    À la différence que maintenant, il sent venir l'urgence de se marier et d'avoir des enfants, parce qu'il croit que c'est ça qu'elle veut. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أنّه شعر بضغط يحضّه على الزواج وإنجاب أطفال لأنّه يعتقد أنّ هذا مرادها.
    On va voter. Qui croit que le petit doit étudier ? Open Subtitles دعنا نأخذ تصويتًا , من يعتقد أنّ الطّفل ينبغي أن يدرس ؟
    Il croit que tout le monde est un personnage. Open Subtitles و كيف يعتقد أنّ الجميعَ شخصيّاتٌ كرتونيّةٌ منه.
    L'équipe technique pense qu'elle peut aussi la désactiver. Open Subtitles الفريق التقني يعتقد أنّ بإمكانه تعطيل القنبلة أيضاً.
    Il pense qu'on peut sauver un peu de nourriture. Open Subtitles أجل، يعتقد أنّ فيه بعض الطعام الذي يُمكننا إنقاذه.
    Peut-être qu'il pense qu'il a quelque chose a prouvé avec tout nos... soucis de grossesse. Open Subtitles ربّما يعتقد أنّ عليه إثبات شيءٍ بسبب كلّ أمور... الحمل.
    S'il croit qu'il peut venir le tripoter, il se trompe. Open Subtitles وإن كان يعتقد أنّ بإمكانه الرجوع هكذاوالبدءفي ملاحقتى.. فهو مُخطئ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more