ويكيبيديا

    "يعتمد على ذلك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en dépend
        
    • en dépendait
        
    • repose là-dessus
        
    • dépend de
        
    Ils sont conscients que leur droit à une vie digne, honorable et heureuse en dépend. UN وهي تدرك أن حقها في حياة كريمة وشريفة وسعيدة يعتمد على ذلك.
    La vie des marchands du monde en dépend. Open Subtitles مصدر الرزق للتجار عبر العالم يعتمد على ذلك
    La vie de Kylie en dépend. Open Subtitles لا تخذلني، حسنا؟ الحياة كايلي قد يعتمد على ذلك.
    Ou plutôt comme si le mien en dépendait. Open Subtitles أو، أفضل من ذلك كأن مستقبلي يعتمد على ذلك
    Les humains se croient unique, leur existence repose là-dessus. Open Subtitles البشر يعتقدون فريدة من نوعها، وجودهم يعتمد على ذلك.
    La liberté de notre peuple dépend de ton travail ! Open Subtitles عملك يعتمد على ذلك. حرية قومنا تتوقف عليك.
    Peter viendra. Son boulot en dépend. Open Subtitles اؤكد لك ان بيتر سيكون هناك عمله يعتمد على ذلك
    L'avenir du pays en dépend, Miss Lane. Open Subtitles إن مستقبل الولاية يعتمد على ذلك آنسة لين
    C'est peut-être difficile à comprendre, mais le destin du monde en dépend. Open Subtitles قد يصعب عليك فهم ذلك لكن مصير العالم قد يعتمد على ذلك
    Un meilleur monde en dépend. UN إن قيام عالم أفضل يعتمد على ذلك.
    Le cours de l'histoire humaine en dépend peut-être. Open Subtitles مسار التاريخ البشري قد يعتمد على ذلك.
    Ma citoyenneté en dépend n'est-ce pas? Open Subtitles حصولي على الجنسية يعتمد على ذلك صحيح؟
    La survie de toute la civilisation en dépend. Open Subtitles مستقبل حضارة بكاملها يعتمد على ذلك.
    Tout ce que vous avez, tout ce que j'ai en dépend. Open Subtitles كل ما لديكم و كل ما لدى يعتمد على ذلك
    Notre avenir en dépend. UN فمستقبلنا يعتمد على ذلك.
    J'ai mis fin à la guerre car le monde en dépendait. Open Subtitles لقد انهيت الحرب لأن العالم يعتمد على ذلك
    S'amuser comme si le monde en dépendait, parce que, Bambi à un œil... c'est le cas. Open Subtitles تصرفى وكأن العالم يعتمد على ذلك. لأنك يا بامبي ذات العين الواحدة... العالم يعتمد فعلا على ذلك.
    Comme si ton avenir en dépendait. Open Subtitles كأن مستقبلك يعتمد على ذلك...
    Voyez-vous, tout repose là-dessus. Open Subtitles أتفهمين، كل شيء يعتمد على ذلك.
    Tout repose là-dessus... tout. Open Subtitles كل شيءٍ يعتمد على ذلك... كل شيء.
    Tout dépend de cet or, et pour le moment, il trône dans un fort plein de trous et sans canons. Open Subtitles كل شيء يعتمد على ذلك الذهب والآن موجو في حصن بدون مدافع، ومليء بالثغرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد