Le représentant du Venezuela espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب ممثل فنزويلا عن أمله أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Nous espérons que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ويحدونا أمــل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ومن المأمول فيه أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus, comme les années précédentes. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، مثلما حدث في السنوات السابقة. |
M. Otuyelu souhaite que le projet de résolution soit adopté par consensus ou par la majorité la plus large possible. | UN | وأضاف بأنه، لذلك، يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء، أو بأغلبية كبيرة بقدر اﻹمكان. |
Nous espérons donc que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | لذلك نأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Nous espérons que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
La délégation slovène espère que l'Assemblée générale donnera une suite favorable à sa demande et que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وذكرت أن الوفد السلوفيني يأمل في أن تستجيب الجمعية العامة لطلبه وأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
La Suède espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وقالت في الختام إن السويد يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Le Groupe des 77 et la Chine espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus à l'issue d'un processus de négociations constructif entre tous les partenaires. | UN | وأعرب عن تطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء بعد عملية تفاوض بناءة مع جميع الشركاء. |
Nous espérons, comme au cours des années écoulées, que le projet de résolution sera adopté par consensus, sans qu'il ne soit besoin de recourir à un vote. | UN | ويحدونا الأمل، في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، على غرار ما حدث في السنوات السابقة، من دون حاجة إلى تصويت. |
Il espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
L'Union européenne est activement engagée dans des discussions avec grand nombre de pays et espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ويشارك الاتحاد الأوروبي بنشاط في مناقشات مع عدد كبير من البلدان، ويأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
M. Hayee espère que le projet de résolution sera adopté par consensus, ce qui illustrera l'engagement des Nations Unies en matière de droit à l'autodétermination. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، وذلك لإظهار التزام الأمم المتحدة بتأييد الحق في تقرير المصير. |
L'Argentine remercie une fois de plus ceux qui lui ont fourni un appui à cet égard et espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | والارجنتين تود مرة اخرى ان تعرب عن شكرها على الدعم الذي تلقته في هذا الصدد وتأمل في ان يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
L'intervenant espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Les auteurs espèrent que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وأعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous remercions le Président du Conseil des Gouverneurs de l'AIEA de ses efforts et nous espérons sincèrement que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | وإننا نشكر رئيس مجلس محافظي الوكالة على جهوده ويحدونا وطيد الأمل بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous espérons par conséquent que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | ونأمل بالتالي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Nous espérons que ce projet de résolution sera adopté par consensus, comme ce fut le cas pour des résolutions analogues les années précédentes. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما كان الحال مع قرارات مماثلة في السنوات السابقة. |
Le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a demandé que le projet de résolution soit adopté par consensus, sans être mis aux voix. | UN | واقترح الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Conformément au caractère humanitaire du travail du Haut Commissariat, M. Neustrup espère que la résolution sera adoptée par consensus. | UN | واتساقا مع الطابع الإنساني لعمل المفوضية، قال إنه يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |