ويكيبيديا

    "يعرفك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • connaît
        
    • connait
        
    • connaître
        
    • connaissait
        
    • sait
        
    • connais
        
    • connaisse
        
    • connu
        
    • connaitre
        
    • connaîtra
        
    • connaissent
        
    Notre petit George ne te connaît pas. Un garçon a besoin de son père. Open Subtitles ان جورج الصغير لا يكاد يعرفك, ان الطفل يحتاج الى والده.
    Il vous demande. Il vous connaît. Il n'en démord pas. Open Subtitles إنه يريدك ويقول إنه يعرفك ولا يقبل بالرفض
    C'est ce type là qui dit qu'il te connaît. Open Subtitles الموضوع وما عليه يتعلق بهذا الرجل الذي يقول بأنه يعرفك
    Pour ceux qui ne te connaissent pas très bien, mais pas moi car il me semble qu'on est les meilleurs amis, on se connait depuis longtemps. Open Subtitles بالنسبة لمن لا يعرفك منا، ولا أقصدني بذلك لأنّي أشعر وكأننا صديقان صدوقان منذ ردح طويل
    Il a dit ne pas vous connaître, mais il voulait que vous le contactiez. Open Subtitles لقد قال أنه لا يعرفك و لكنه يريدك أن تتصل به
    Mon père, apparemment, que je pense être un scientifique, te connaissait, toi, un Alien, ce qui est bizarre et vous avez été attaqué par une sorte de monstre fait de vent. Open Subtitles حسنا , ابي على مايبدو من كنت اظنه مجرد عالم يعرفك انت , فضائي وهذا ضرب من الجنون وانتم الاثنان تمت مهاجمتكما
    Il sait pas mal de choses sur vous. Enfin, il devrait puisque c'est votre frère. Open Subtitles هو في الواقع يعرفك عن قرب حسنا، ينبغي له طالما هو شقيقك
    Qui te connais et t'acceptes Pour qui tu est, peu importe le reste. Finn: L'Hawaiian pizza à l'air d'être la meilleure. Open Subtitles الذي يعرفك ويتقبلك على ما أنت عليه حسنا ، من الواضح ، أن بيتزا هاواي هي الأفضل
    Hé, papa. Il y a un homme dehors. Il dit qu'il te connaît. Open Subtitles بيتر، هناك رجل بالقرب من النهر يقول بأنه يعرفك
    La prochaine fois, venez avec quelqu'un qui vous connaît bien. Open Subtitles وبالمرة المقبلة عندما تأتين الى هنا ,اجلبي معك شخص يعرفك جيدا
    Il me hait. - Non, il ne vous hait pas. Il ne vous connaît même pas et vous ne le connaissez pas vraiment non plus. Open Subtitles لا، لا يكرهك إنه لا يعرفك حتى، و أنت لا تعرفه
    Ecoute-moi, le fait est que ce gars ne te connaît pas. Il ne se préoccupe pas de qui tu es vraiment. Open Subtitles القضيه هى, اذا كان هذا الرجل لا يعرفك فانه لايكترث من تكونين؟
    Quelqu'un qui ne te connaît pas croitque tu es triste. Open Subtitles إذا رآك شخص لا يعرفك ربّما يعتقد أنكَ حزين
    Il te connaît. Mais il refuse de dire son nom. Open Subtitles يقول إنه يعرفك ولا يريد أن يقول اسمه
    C'est qu'il ne te connait pas, s'il croit que c'est terminé. Open Subtitles إنه لا يعرفك على الإطلاق إن ظنّ أن هذه نهاية الأمر
    Je te parle, non pas en tant que celui que tu vas devenir, mais comme un vieil homme qui te connait. Open Subtitles أنا أتحدث إليكم، وليس كما الذين سوف تصبح، لكن رجل عجوز يعرفك أفضل.
    Tout ce que je sais, c'est que quelqu'un qui te connait leur donne des informations spécifiques. Open Subtitles كل ما أعرفه هو، شخص يعرفك يمدهم معلومات محددة.
    Il dit ne vous connaître que depuis une semaine, et il nous a fait comprendre que vous le traquiez. Open Subtitles أخبرنا أنه لم يعرفك قبل أسبوع أخبرنا أيضاً أنكِ تتعقبيه
    Il croit te connaître, comme si vous aviez une relation. Open Subtitles هو يعتقد انه يعرفك كما لو ان هناك نوع من العلاقة تجري
    Il vous connaissait peu, mais je vous remercie d'avoir été présente. Open Subtitles أنا أعلم أنه لم يعرفك لوقت طويل لكنني سعيدة أنك كنت معه
    Tout le monde sait ce qui se passe dans la marine. Open Subtitles كلّ شخص يعرفك أولاد أزرق داكن يتّفقون معه الحمار.
    Les flics te connaissent, et tu me connais, donc je vais enfoncer cette lame jusqu'à ce que tu meures. Open Subtitles وهذا العميل الفدرالي يعرفك, وأنت تعرفني ولهذا سوف أدفع هذا المبضع, اعمق بقليل وستموت
    Laisse-le grandir sans qu'il te connaisse plus que déjà. Open Subtitles دعه يكبر دون أن يعرفك بشكل أكبر ممايعرفك الآن.
    C'est pourquoi je t'avais dit de déménager quelque part où personne ne t'avais jamais connu Open Subtitles ولذلك أخبرتك بأن تنتقل إلى مكانٍ آخر حيث لا يعرفك فيه أحدهم
    L'officier en charge de l'homicide semble te connaitre. Open Subtitles المحقق في جريمة القتل يبدو أنه يعرفك
    Imaginez dans 16 ans, on vous dit qu'il est encore en vie, mais dans votre cœur, vous savez qu'il ne se souviendra pas de vous, ne vous connaîtra pas. Open Subtitles تخيلي أنه بعد 16 عام من الآن سمعت أنه لايزال حياً لكن بقلبك تعلمين أنه لن يذكرك لن يعرفك
    Tu es a trois heures de tous ceux qui te connaissent. Open Subtitles أنت على بعد 3 ساعات من أي شخص يعرفك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد