ويكيبيديا

    "يعرف أننا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sait qu'on
        
    • savait qu'on
        
    • sait que nous
        
    • savoir qu'on
        
    • nous sait
        
    • saura qu'on
        
    Maintenant, celui à qui appartient cet endroit, sait qu'on est là. Open Subtitles الآن من يملك هذا المكان يعرف أننا هنا. هيا
    Personne ne sait qu'on se connaît. Elle parie à ma place. Open Subtitles لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا تضع الرهانات لي
    C'est une planque de la Sécurité Intérieure. Personne ne sait qu'on est ici. Open Subtitles هذا منزل آمن تابع للأمن القومى، لا أحد يعرف أننا هنا.
    Celui qui en a après nous a anticipé nos protocoles, il savait qu'on volerait se mettre à l'abri. Open Subtitles أي مَن تعقبنا تلاعب في البروتوكولات هو يعرف أننا سنطير من أجل الأمان
    Il sait que nous regardons. Il essaye de nous attirer dehors. Open Subtitles إنه يعرف أننا نراقب إنه يحاول أن يغرينا بالخروج
    Si le Changeling se cache dans la garde noire, il doit savoir qu'on utilise un leurre. Open Subtitles لو أن المبدول مختبئ بين الجنود، فربما يعرف أننا نستخدم شبيهًا زائفًا.
    Il devient négligé ou il sait qu'on se rapproche, - et c'est son coup final. - Sergent, Open Subtitles أصبح مهمل أو أنه يعرف أننا .اقتربنا منه وأن هذه هي فورته الأخيرة
    Il sait qu'on ne parle pas chinois, non ? Open Subtitles إنه يعرف أننا لا نتحدث الصينية، أليس كذلك؟ كنت على وشك تدميرنا
    Je vois pourquoi il voudra passer un accord, car il sait qu'on arrive, et qu'on le suivra jusqu'au bout du monde jusqu'à ce qu'il marche enchainé. Open Subtitles وأرى لما يود عقد اتفاق لأنه يعرف أننا قادمون إليه وسنتبعه حتى نهاية الأرض حتى يصبح على الحضيض
    Qui que soit le tueur, il sait qu'on le surveille. Open Subtitles أيا كان هذا القاتل فهو يعرف أننا نراقبه
    Et maintenant il sait qu'on a Daniel, donc ce n'est qu'une question de temps avant qu'on le trouve. Open Subtitles و الان يعرف أننا أمسكنا بـ دانييل و أنها مسألة وقت قبل أن نمسك به
    De ce qu'on sait, il se joue de nous parce qu'il sait qu'on ne peut pas vraiment le blesser. Open Subtitles ربّما يسخر منا.. لأنه يعرف أننا لا نستطيع إيذاءه
    La planque principale. Il sait qu'on est dessus. Il sait qu'on lui a caché. Open Subtitles هو يعرف أننا نسعى وراء العصابة الأساسية ويعرف أننا لن نداهم الآن
    Il ne nous fera pas d'ennuis, parce qu'il sait qu'on sera chiants, et qui veut s'emmerder ? Open Subtitles لن يسبب لنا أى مشاكل لأنه يعرف أننا سنتألم جيدا فمن يريد هذا ؟
    Et il sait qu'on est apparentés à Melinda Warren. Open Subtitles وبطريقة ما إنه يعرف أننا نَرجِع إلى ميليندا وارِن
    Mais le quartier-maître savait qu'on vérifierait ses affaires. Open Subtitles لكن ضباط الصف كان يعرف أننا سنجري اختبار لملابسه
    Il savait qu'on enquêtait sur un meurtre, et il ne s'est toujours pas présenté. Open Subtitles كان يعرف أننا كنا تحقق في جريمة القتل و هو لا يزال لم يتقدم إلى الأمام
    Tout le monde dans cette pièce sait que nous ne sommes pas seuls dans l'univers. Open Subtitles كل شخص في هذه الغرفة يعرف أننا لسنا وحدنا في هذا العالم
    Vous pensez que quelqu'un sait que nous avons disparu ? Open Subtitles أتعتقدين أنّ هناك أيّ أحدٍ يعرف أننا مفقودين؟
    Il ne peut pas savoir qu'on est sur lui. Son nom est Jake Ballard. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أننا كشفنا سره. إسمه جايك بالارد.
    On est libres. Personne ne nous sait vivantes, pas même les démons. Open Subtitles نحن أحرار ، لا أحد يعرف أننا على قيدالحياة،ليس حتى المشعوذين.
    On entre et on lui demande, il saura qu'on le surveille. Open Subtitles ندخل هناك ونسأله عن ذلك سوف يعرف أننا كنا نراقبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد