Il est au courant de tout le reste, je ne serais donc pas surprise. | Open Subtitles | إنه يعرف بشأن كل شيء آخر، لن أندهش لو كان يعرف. |
Mais, pardon, qui d'autre est au courant ? | Open Subtitles | أنا آسف، مع ذلك. مَن أيضًا يعرف بشأن هذا؟ |
Combien d'entre vous sont au courant sur cette chose derrière vous ? | Open Subtitles | كم عدد من يعرف بشأن ذلك الأمر بالإضافة لك ؟ |
T'es partie quand tu l'as vu. Il sait pour les cassettes ? | Open Subtitles | هربت عندما رأيته ، هل يعرف بشأن الأشرطة ؟ |
Qui que soit la source, elle savait pour l'intrusion chez Nina avant quiconque. Ça pourrait être notre harceleur. | Open Subtitles | أياً كان المصدر فهو كان يعرف بشأن الاقتحام المنزلي من قبل، ربما يكون هو الفاعل |
James sait à propos de Defiance. | Open Subtitles | جايمس يعرف بشأن ديفاينس. |
J'ai déjà mal au genou. Personne n'est au courant, je n'en parle pas, mais j'ai mal au genou. | Open Subtitles | لديّ مشكلة في الركبة لكن لا أحد يعرف بشأن هذا لأني لم أخبر أحد |
Junior est au courant. Il compte s'en servir contre moi. | Open Subtitles | جونيور يعرف بشأن ذلك و قرر أن يستخدمه ضدي |
Le Duc est au courant de notre répétition. Notre répétition ? | Open Subtitles | هارولد، لقد أتيت، لا بأس الدوق يعرف بشأن التدريب الطارئ |
Parce que personne n'est au courant... ni mes amis, ni mes collègues...personne. | Open Subtitles | لانه لا أحد يعرف بشأن هذا ليس أصدقائي, زملائي , لا أحد. |
Personne est au courant de cette visite. | Open Subtitles | لا أحــد يبدوا أنه يعرف بشأن الجولة بالمتحــف |
C'est celui qui est au courant des offres truquées du centre ? | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي يعرف بشأن العروض الصورية في المركز؟ |
S'il était au courant du livre, il aurait retourné votre maison. | Open Subtitles | إذا كان يعرف بشأن الدفتر كان سيفتش منزلك بحثا عنه |
J'ai déjà mal au genou. Personne n'est au courant, je n'en parle pas, mais j'ai mal au genou. | Open Subtitles | لديّ مشكلة في الركبة لكن لا أحد يعرف بشأن هذا لأني لم أخبر أحد |
Il sait pour les cassettes ? | Open Subtitles | هل يعرف بشأن الأشرطة ؟ |
Papa sait pour Sylmar et n'approuve pas. | Open Subtitles | على ما يبدو أنّ الأب يعرف بشأن (سيلمار) ولم يوافق. |
- Il sait, pour New York. | Open Subtitles | إنه يعرف بشأن نيويورك عنا؟ |
En plus de moi, qui savait pour le journal ? | Open Subtitles | من أيضاً يعرف بشأن دفتر اليومية بأستثنائي؟ |
Il savait pour la descente. | Open Subtitles | كان يعرف بشأن الغارة |
Mark sait à propos de la grossesse. Il a dit que je devais le garder. | Open Subtitles | (مارك) يعرف بشأن حملي و يريدني أن أبقي الطفل |
Si j'ai raison, s'il sait au sujet de Defiance, c'est en nous 2 qu'il ne fait plus confiance. | Open Subtitles | إن كنت محقاً، إن كان يعرف بشأن ديفاينس، فهو لايثق بنا نحن الإثنين. |