On est à nouveau en guerre et le Fondateur sait tout. | Open Subtitles | أبي، لقد عدنا للحرب إن المؤسس يعرف كل شيء |
Comme le sait tout éducateur, ce qui compte n'est pas ce qu'on dit mais bien ce qu'on fait. | UN | وكما يعرف كل مرب، إن الأمر الذي له أهمية حقا ليس هو ما نقوله وإنما هو ما نفعله. |
Lorsque plusieurs résolutions avaient été adoptées sous un même numéro, chacune d'elles était identifiée par une lettre majuscule placée entre les deux éléments [par exemple : résolution 3367 A (XXX), résolutions 3411 A et B (XXX), résolutions 3419 A à D (XXX)]. | UN | وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان يعرف كل منها باسم حرف يوضع بعد ذلك الرقم (مثال ذلك: القرار 3367 ألف (د - 30)، القـراران 3411 ألف وباء (د - 30)، القــــرارات 3419 ألف إلى دال (د - 30)). |
On vole dans les airs, tel un oiseau majestueux, qui connaît tous les styles de combat. | Open Subtitles | ،الطيران في الهواء مثل الطائر المهيب الطائر المهيب الذي يعرف كل أساليب القتال |
Tout le monde connaît les Alpes et les Rocheuses, mais quelques-unes des plus impressionnantes chaînes de montagnes sont hors de vue. | Open Subtitles | يعرف كل شخص جبال الألب و الروكي لكن بعض من أكثر السلاسل الجبلية إدهاشاً مُختفية من المشهد. |
Nous sommes devenus un petit pays, plutôt comme l'Andorre, où tous sont au courant de ce que font les autres. | UN | لقد بات عالمنا قرية متراصـة، على غرار أندورا التي يعرف كل من فيها ما يصنعـه الآخر. |
Il sait tout de moi, l'adresse de mon fils, jusqu'aux taches de rousseur de ma petite fille. | Open Subtitles | إنه يعرف كل شئ عنى عنوان منزل إبنى وصف لى كل نمشة فى جسد حفيدتى |
Il ignore leur noms, mais sait tout sur leurs domaines d'expertise. | Open Subtitles | وقال انه لا يعرف أسماءهم، لكنه لم يعرف كل من مجالات خبراتهم. |
Elle me regardait avec les yeux de quelqu'un qui sait tout. | Open Subtitles | وكانت هي تنظر إليّ بعيون شخص والذي يعرف كل شيء |
Tu viens juste de mentir à Gibbs le "sait tout" ? | Open Subtitles | هل كذبت للتو على جيبز الذي يعرف كل شئ؟ |
Mais si vraiment il sait tout, il approuve certainement que je tue des gens. | Open Subtitles | لكن إذا ما كان يعرف كل ذلك فالله بالتأكيد يوافقني على قتلي للناس |
Je suis sûr que quelqu'un, quelque part, sait tout sur l'or, la dorure à la feuille. | Open Subtitles | لا بد أنّه يوجد من يعرف كل ما يتعلق بالذهب . بالتذهيب |
Lorsque plusieurs résolutions ou décisions ont été adoptées sous un même numéro, chacune d'elles est identifiée par une lettre majuscule placée après les deux éléments (par exemple : résolution 31/16 A, résolutions 31/6 A et B, décisions 31/406 A à E). | UN | وعندما تتخذ عدة قرارات أو مقررات بنفس الرقم يعرف كل منها باسم حرف يوضع بعد الرقمين (مثال ذلك: القرار 31/16 ألف، القراران 31/6 ألف وباء، المقررات 31/406 ألف إلى هاء). |
Lorsque plusieurs résolutions avaient été adoptées sous un même numéro, chacune d'elles était identifiée par une lettre majuscule placée entre les deux éléments [par exemple : résolution 3367 A (XXX), résolutions 3411 A et B (XXX), résolutions 3419 A à D (XXX)]. | UN | وعندما كانت تتخذ عدة قرارات بنفس الرقم، كان يعرف كل منها باسم حرف يوضع بعد ذلك الرقم (مثال ذلك: القرار 3367 ألف (د - 30)، القـراران 3411 ألف وباء (د - 30)، القــــرارات 3419 ألف إلى دال (د - 30)). |
Lorsque plusieurs résolutions ou décisions ont été adoptées sous un même numéro, chacune d'elles est identifiée par une lettre majuscule placée après les deux éléments (par exemple : résolution 31/16 A, résolutions 31/6 A et B, décisions 31/406 A à E). | UN | وعندما تتخذ عدة قرارات أو مقررات بنفس الرقم يعرف كل منها باسم حرف يوضع بعد الرقمين (مثال ذلك: القرار 31/16 ألف، القراران 31/6 ألف وباء، المقررات 31/406 ألف إلى هاء). |
Il connaît tous les intervenants, le public respecte l'autorité militaire. | Open Subtitles | إنه يعرف كل اللاعبين العامة يحترمون السلطة العسكرية |
Il connaît tous les enfants. | Open Subtitles | انه يعرف كل الاطفال. |
Il connaît tous les cinglés de la ville. | Open Subtitles | إنه يعرف كل غريبي الأطوار في البلدة |
Ce gentleman connaît les meurtres sur le bout des doigts. | Open Subtitles | هذا السيد يعرف كل شئ عن الجرائم ؟ |
Il pensait qu'il était au courant mais apparemment, ses parents ne lui ont rien dit, et il ne le prend pas très bien. | Open Subtitles | وافترضت أنه كان يعرف كل ذلك لكن على ما يبدو لم يخبره والداه أبدًا ولا يظهر أنه تقبل الأمر جيدًا |
Une délégation suffisamment nombreuse peut donc tout savoir de ce qui s’est dit à huis clos. | UN | وبالتالي يمكن ﻷي وفد لديه ما يكفي من موارد الموظفين أن يعرف كل تعليق أدلي به في الجلسات المغلقة. |
Il pense être un dieu de la cardio ou quelque chose comme ça, comme s'il savait tout. | Open Subtitles | يحسب نفسه رب إختصاص القلبية أو ما شابه كما لو أنه يعرف كل شيء |
Je sais qu'un commandant connaît chaque boulon de son vaisseau. | Open Subtitles | هل تعتقد أن القائد لا يعرف كل مسمار وكل نقطة لحام فى هذه السفينه؟ |
Il les connaît mieux que personne et avec Christy, rien ne les arrêtera. | Open Subtitles | لكنه يعرف كل شيء أكثر من أي شخص آخر و إذا أصبح مع كريستي... . عندها لن يستطيع إيقافهم أي شيء... |