Peut-être, mais c'est le seul qui sait comment utiliser la batterie pour entrer dans le système de la porte et l'ouvrir. | Open Subtitles | ربما لذلك، لكنه هو الوحيد الذي يعرف كيفية استخدام البطارية للاستفادة من الباب النظام والحصول على افتتاحه. |
- Ce qui s'est passé c'est que notre tueur sait comment faire. | Open Subtitles | ما خطب الكميرة الخطب هو ان قاتلنا يعرف كيفية استخدام معداته |
Ce type sait comment couper un beefsteak. | Open Subtitles | وهذا الرجل يعرف كيفية المسيل للدموع في بورتيرهوسي. |
Il ne savait comment riposter, il s'est plaint au barman. | Open Subtitles | انه لا يعرف كيفية المقاومة حتى شكا للنادل |
Pour sa part, il voudrait savoir comment un colloque sera financé et quand il aura lieu. | UN | وأبدى رغبته في أن يعرف كيفية تمويل الندوة وموعد عقدها. |
Est ce que l'un de vous deux sait se servir d'une arme? | Open Subtitles | هل أحد منكما يعرف كيفية إستخدام البندقية؟ |
Il sait comment influencer un jury dans ce genre de situations. | Open Subtitles | إنه يعرف كيفية عمل لجنة المحلفين في مثل هذا النوع من القضايا. |
L'accouchement peut être très difficile sans avoir quelqu'un qui sait comment le rendre plus facile. | Open Subtitles | الولادة أيضاً يمكن أن تكون صعبة بدون شخص يعرف كيفية .تحويلها لشئ سهل |
Personne ne sait comment faire la vaisselle dans cette maison ? | Open Subtitles | لا أحد يعرف كيفية غسل طبق في هذا البيت؟ |
Il y a un professeur ici, qui sait comment fabriquer des bombes. | Open Subtitles | ثمة أستاذ جامعىّ هنا يعرف كيفية صنع القنابل. |
Je suis persuadé que je suis le seul qui sait comment accomplir ce fabuleux tour | Open Subtitles | أنا متاكدُ تماماً أنا لستُ الوحيد الذي يعرف كيفية القيام بهذه الخدعة الرائعة |
Si quelqu'un sait comment rester hors d'atteinte, c'est un espion ! | Open Subtitles | إذا كان أي شخص يعرف كيفية البقاء خارج الشبكة ، فهو الجاسوس |
Etant donné que le Roi de Pologne affirme qu'il sait, comment gagner cette guerre ... laissez-le nous expliquer. | Open Subtitles | لذا إن كان ملك بولندا يقول أن يعرف كيفية الفوز بهذه المعركة فدعوه يشرح لنا هذا حسناً، دعوه يتحدث |
Fil-piège, téléphone portable, qui sait comment est armée celle-ci ? | Open Subtitles | سلك مفخخ، هاتف خلوى من يعرف كيفية تسليحه تلك المرة ؟ |
Personne ne savait comment l'ouvrir, mais ton vieux moi connaissait la combinaison. | Open Subtitles | لا أحد منا يعرف كيفية فتحه لكن شخصيتك القديم تعرف التركيبة |
Peut-être. Mais personne ne savait comment la trouver. | Open Subtitles | ولكن تذكّري، لا أحد يعرف كيفية العثور عليها. |
Et Barry connaissait quelqu'un qui savait comment on s'y prend. | Open Subtitles | وباري" اُحيط علماً من شخصاً ما يعرف كيفية" إتمام هذه الأمور |
La délégation a parlé d'un équilibre délicat à trouver entre la fermeté et la générosité; M. Ando voudrait savoir comment cet équilibre est préservé sans que cela se fasse au détriment des réfugiés politiques authentiques. | UN | وقد تحدث الوفد عن توازن دقيق يجب ايجاده بين الحزم والكرم؛ ويريد السيد آندو أن يعرف كيفية الحفاظ على هذا التوازن دون أن يتم ذلك باﻹضرار باللاجئين السياسيين الحقيقيين. |
Donc n'importe qui ayant déjà travaillé à cette raffinerie aurait pu savoir comment rentrer dans ce tunnel. | Open Subtitles | لذا أساسياً ، أى أحد سبق له و عمل فى هذه المصفأة لا يستطيع أن يعرف كيفية دخول النفق |
Assure-toi que tête-de-mule sait se servir de ce truc. | Open Subtitles | تأكّد أن رأس البوري يعرف كيفية تشغيل ذلك الشيء |
Tu n'est pas le seul à savoir lancer une fascination. | Open Subtitles | أنت لست الشخص الوحيد الذي يعرف كيفية يلقي بالبريق |
J'allais prendre The Abyss mais... ce James Cameron sait faire un film. | Open Subtitles | في البداية اردت جلب فلم الهاوية ولكن أن جيمس كاميرون يعرف كيفية صنع فيلم |
Vous savez utiliser vos tuyaux. | Open Subtitles | كلاكما يعرف كيفية إقامة علاقة |