Je sais ce qui l'amène et il sait que je sais. | Open Subtitles | أعلم لما أتى لرؤيتي وهو يعلم أنني أعرف ذلك |
Dieu sait que je n'ai jamais donné ou à quiconque une raison à ca. | Open Subtitles | الله يعلم أنني لم أعطك او لغيرك سبباً كي تفعل هذا |
Désolé, personne ne sait que je suis là, s'ils vous entendent crier, on est dans le pétrin. | Open Subtitles | أنا آسف, ولكن لا أحد يعلم أنني هنا ولو سمعوك تصرخ سينتهي أمرنا كلينا |
Il sait que j'ai envoyé quelqu'un. Mais il n'a aucun nom. | Open Subtitles | إنه يعلم أنني أرسلت أحداً ، لا يعرف أسماء |
Il savait que j'allais l'accuser d'être un imposteur, alors il m'a devancé. | Open Subtitles | كان يعلم أنني سأقوم بإتهامه بكونه شخص مُزيف ، لذا سبقني في القدوم إلى هُنا |
Il savait que je ne voulais pas être adorée ou dorlotée. | Open Subtitles | كان يعلم أنني لا أريد أن أُعشق أو أُدَلل. |
Et il sait que je suis avec lui maintenant, donc... | Open Subtitles | وهو يعلم أنني لست بعلاقة إلا معه الآن , لذا.. |
Tout le monde sait que je passe par "Negative Juggs McGee". | Open Subtitles | الجميع يعلم أنني أعرف بأسم "ماجي السلبية صاحبة الصدر" |
Dieu sait que je déteste les métaphores sportives, mais cette interview était un vrai touchdown. | Open Subtitles | الله يعلم أنني أكره استعارة الرياضية العامة لكن تلك المقابلة كانت لحظة لمس الأرض |
Il sait que je ne reviendrai pas là-bas, même s'il fait l'une des recettes de grand-mère Esther, donc... | Open Subtitles | يعلم أنني لن أعود هناك أبداً، حتى لو حضر أي منوصفاتطعامجدتي،لذا.. |
Tu as oublié un truc. Il sait que je n'étais pas à l'infirmerie toute la nuit. | Open Subtitles | حسناً لكنك لم تضع أمراً في الحسبان يعلم أنني لم أكن في العيادة طيلة الليل |
Si t'es un espion, personne sait que je suis ton frère ? | Open Subtitles | بما أنك جاسوس هل هذا يعني أن لا أحد يعلم أنني أخاك |
Personne ne sait que j'existe. En cas de visite, je vais dans ma chambre. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنني أعيش هنا وعندما يأتينا زيارة أذهب للغرفة |
Dieu sait que j'étais accro à cet homme pendant 10 ans. | Open Subtitles | الهي يعلم أنني كنت مدمنة بذلك الرجل لعشر سنين |
Dieu sait que j'étais accro à cet homme pendant 10 ans. | Open Subtitles | الهي يعلم أنني كنت مدمنة بذلك الرجل لعشر سنين |
Quand il est venu à mon appartement, je savais qu'il y serait avant qu'il y soit, et d'une certaine façon, il savait que j'allais être à ce bar. | Open Subtitles | عندما أتى إلى منزلي كنت أعلم بقدومه قبل أن يكون موجودًا و بطريقة ما كان يعلم أنني سأكون في الحانة أيضًا |
Le salaud savait que j'étais droitier. Ça fait mal ? | Open Subtitles | أقسم بالله أن هذا الأحمق يعلم أنني كنت استخدم يدي اليمنى |
Mon petit frère est rentré à la maison, il savait que j'avais des problèmes et il a eu le courage de me le dire. | Open Subtitles | لكنه صحيح أخي الصغير أتى للمنزل وكان يعلم أنني في مشكلة |
Wren m'a laissée revenir à Rosewood toute seule parce qu'il savait que je reviendrais vers lui. | Open Subtitles | رين سمح لي أن أتي إلى روزوود وحدي لأنه كان يعلم أنني سأعود إليه |
Il savait que je voudrais utiliser ses documents modifiés pour écrire la soumission de Mesa Verde au régulateur de l'Etat. | Open Subtitles | كان يعلم أنني استخدام وثائقه تعديل لكتابة تقديم ميسا الأخضر لتنظيم الدولة. |
Il le sait. Il est pas complètement idiot. | Open Subtitles | هو يعلم أنني لم أكن هنا هذا الرجل ليس معاقاً |
"Je vais entrer. Personne verra que je suis bourrée." | Open Subtitles | سأدخل ذلك المكتب ولن أترك أي واحد يعلم أنني أخيّم عليه |