| - Il sait, pour nous. - Je suis foutu ! | Open Subtitles | ــ إنّه يعلم بشأن علاقتنا ــ لقد إنتهى أمري فعلاً |
| - Il sait pour son rein ? | Open Subtitles | ــ لا زلتَ مستبعداً من هذه الحالة ــ هل يعلم بشأن كِليَتَه ؟ |
| Les Turner sait pour le meurtre d'Ed Clark, mais il ne te donnera aucun détails à ce sujet. | Open Subtitles | ليس تيرنر يعلم بشأن مقتل إيد كلارك لن يُعطيك تفاصيل عن الأمر بعد |
| Tu es le seul à être au courant du vol. | Open Subtitles | وأنت الشخص الوحيد الذي يعلم بشأن عملية السطو |
| Tu es la seule autre personne au courant des Inhumains qu'on a examinés. | Open Subtitles | أنت هي الشخص الوحيد الآخر االذي يعلم بشأن اللابشر الذين اختبرناهم |
| Il sait pourquoi il est là. Il savait pour la bête. | Open Subtitles | إنه يعلم سبب وجوده هنا إنه يعلم بشأن الوحش. |
| C'était avant que je comprenne où va ta loyauté. Qui d'autre sait à propos de ma mère ? | Open Subtitles | كان ذلك قبل أن أدرك ولائك كان لمن من أيضًا يعلم بشأن أمي ؟ |
| Il sait pour votre ami avec la mémoire. | Open Subtitles | إنه يعرف بشأنك، إنه يعلم بشأن بشأن صديقكَ ذو الذاكرة |
| Attendez, et si la Griffe Noire sait pour les clés et savait qu'elles étaient dans le coffre ? | Open Subtitles | مهلا مهلا ماذا لو ان المخلب الاسود يعلم بشأن المفاتيح ويعلم انهم في الصندوق؟ |
| Le prof blondinet sait pour les vampires ? | Open Subtitles | إذًا البروفيسور أشقر يعلم بشأن مصّاصي الدماء؟ |
| Personne d'autre ne sait pour la liste, et nous devons nous assurer que ça reste ainsi. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بشأن الملفات الزرقاء، ويجب أن يبقى الأمر هكذا. |
| Tu crois qu'il sait pour les clés ? | Open Subtitles | اتعتقد انه يعلم بشأن المفاتيح؟ |
| Rasheed arrive. Il sait pour la drogue. | Open Subtitles | رشيد قادم و يعلم بشأن المخدرات |
| Je vais l'appeler demain, s'il est au courant, on gardera ça pour nous. | Open Subtitles | أليست وظيفتها أن تحضر مثل هذه الأشيائ إلى رئيسها؟ أتعلم، سأتصل به غداً، وإن كان يعلم بشأن ذلك، سأخبره فقط |
| Le député est au courant de ça ? | Open Subtitles | مع نائب وزير نائب الوزير يعلم بشأن ذلك ؟ |
| Il est donc au courant à propos de ta famille, ton vrai nom. | Open Subtitles | اذاً فهو يعلم بشأن عائلتك، واسمك الحقيقي. |
| Ce n'est pas juste. Il n'est pas au courant de la marque sur ta poitrine. | Open Subtitles | هذا ليس عدلا ، هو لا يعلم بشأن العلامة على صدرك |
| Chaque personne dans cette émission savait pour l'allergie de LeBlanc, y compris Rowlands Michelle. | Open Subtitles | كل فرد فى ذلك العرض كان يعلم بشأن حساسية لبلانق بما فيهم ميشيل رولاندز |
| Il admet qu'il savait pour la descente. | Open Subtitles | لقد إعترف أنه كان يعلم بشأن حملة الإعتقال |
| Il sait à propos de la note, il m'a attrapé à l'église. | Open Subtitles | انه يعلم بشأن الملاحظه, قبض علي في الكنيسة, |
| Quelqu'un essaie de me dire qu'il connaît mon passé. | Open Subtitles | أحدهم يحاول إخباري بأنه يعلم بشأن ماضينا. |
| Il connaissait nos casiers mais a dit qu'il nous donnerait une chance. | Open Subtitles | يعلم بشأن سجلاتنا ولكنه قال انه سيعطينا فرصة |