ويكيبيديا

    "يغلق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ferme
        
    • fermer
        
    • fermé
        
    • fermeture
        
    • fermée
        
    • éteint
        
    • fermait
        
    • se referme
        
    • enfermé
        
    • claqué
        
    • éteindre
        
    • bloque
        
    • ouvert
        
    • fermés
        
    • clos
        
    Mais quand Dieu ferme une porte, il ouvre une fenêtre. Open Subtitles لكن عندما يغلق الرب طريقاً فإنه يفتح آخراً
    L'homme qui ferme cette trappe est un héros, non ? Open Subtitles الرجل الذي يغلق الباب هو بطل، أليس كذلك؟
    De plus, la porte d'accès arrière est également dotée d'un avertisseur sonore indiquant qu'elle va se fermer. UN بالإضافة إلى ذلك، يوجد أيضاً جرس مثبّت عند باب الصعود الخلفي للإشارة إلى أن الباب يوشك أن يغلق.
    Ainsi, le traité peut être fermé à la signature sans jamais entrer en vigueur. UN وبالتالي، قد يغلق باب التوقيع على المعاهدة دون بدء نفاذها مطلقا.
    Il travaillait ici. Le propriétaire a dit qu'il faisait la fermeture. Open Subtitles عملَ هنا، قال المالك بأنّه كان يغلق المحل ليلاً
    Il y a une cage, mais jamais fermée à clé. - Jamais, Plank ? - Jamais. Open Subtitles يوجد قفص حديدى , ولكنه لا يغلق أبدا أليس كذلك , بلانك ؟
    Elle attendait que son père ferme boutique quand elle disparut. Open Subtitles كانت بانتظار والدها كي يغلق المتجر حينما اختفت.
    C'est inéluctable. Chaque chose que vous faites vous ferme une porte. Open Subtitles كل ما تقوم به يغلق باباً في مكان بمستقبلك
    Qu'avant que la mort me ferme les yeux je puisse voir le sauveur qui conduira les hommes vers la liberté. Open Subtitles بأنه قبل أن يغلق الموت عيناى أن يمكننى رؤية الرسول الذى سيقود جميع الناس إلى الحريه
    Comme on dit, Dieu ne ferme pas une porte sans en ouvrir une autre. Open Subtitles مثلما يقولوا, الرب لا يغلق أبدا باب بدون فتح باب آخر
    Ma maman dit: "Dieu ne ferme jamais une porte sans ouvrir une fenêtre. " Open Subtitles لكن أمي قالت ، الرب لا يغلق باب إلا ويفتح نافذة
    Une minute, il veut fermer Radley, la minute d'après, il veut que toi tu la fermes. Open Subtitles في دقيقة واحدة يريد ان يغلق رادلي ثم بعدها يريد ان يسكتك انت
    Il reste 42 sites à fermer. UN ولا يزال هناك ٤٢ موقعا لم يغلق بعد من المواقع المقرر إغلاقها.
    Parfois il oubliait de fermer la porte derrière lui, et je pouvais voir dehors à travers une fenêtre en haut. Open Subtitles فى بعض الأحيان كان ينسى أن يغلق الباب و كنت أستطيع أن أرى الخارج من خلال الشباك بالسقفية
    Elle déclare qu'elle n'aurait pas engagé ces dépenses si l'oléoduc IraqTurquie n'avait pas été fermé. UN وتقول الشركة التركية لمصافي النفط إنه لو لم يغلق أنبوب النفط بين العراق وتركيا لما تكبدت هذه النفقات.
    Alors, où ils t'envoient quand cet endroit sera fermé ? Open Subtitles إلى أين سيرسلونك عندما يغلق هذا المكان ؟
    Rejoins-nous chez McClaren's. Peut-être qu'on pourra faire la fermeture. Open Subtitles التقي بنا في مكلارنز.. ربما نستطيع الوصول قبل ان يغلق
    La plupart d'entre eux sont en aluminium, à l'exception de leur face postérieure, qui sert au chargement et est ensuite fermée par une bâche en plastique. UN وكانت معظم الحاويات مصنوعة من الألومنيوم، فيما عدا الجانب الخلفي المفتوح للتحميل الذي يغلق فيما بعد بغطاء لدائني.
    Lieutenant, couvrir la caméra de votre main n'éteint pas le micro. Open Subtitles ايها المحقق. ان تغطية الكاميرا بيدك لا يغلق المايكروفون؟
    Ça ne me dérangeait pas quand il fermait la porte des toilettes et qu'il grignotait, mais quand ça devient une habitude, nuit après nuit après nuit... Open Subtitles ،لم أكن أمانع بالسابق حين يغلق باب الحمام ويأكل أحياناً ،لكن الأمر تحول لعادة يومية .. ليلة بعد ليلة بعد ليلة
    Chaque porte où je frappe se referme sur un heureux client, avec sa bouteille d'eau de javel. Open Subtitles كل منزل أطرق بابه ينتهي به الأمر بأن يغلق بزبون سعيد يحمل زجاجة من هذا المبيض
    Tu mérites d'être enfermé ! Tu es un très méchant oiseau. Open Subtitles أنت تستحق أن يغلق عليك أنت طائر سيئ جداً
    Pas par le chauffeur qui lui avait presque claqué la porte sur les doigts... Open Subtitles لكنها لم تتأذى من قبل السائق ... الذي كاد يغلق الباب على أصابعها
    Harvey a cette capacité de s'éteindre et de ne plus te voir comme une personne. Open Subtitles هارفي يملك هذه القدرة ان يغلق عيناه ولا يراكي كشخص بعد ذلك
    Une accélération artificielle bloque le processus et ne saurait parvenir à la majorité requise par la Charte. UN فالتسريع المصطنع يغلق الطريق أمام العملية ولا يمكن أن يحقق تأييد الأغلبية المطلوبة وفقا للميثاق.
    Le juge d'instruction international estimait pour sa part que le dossier restait ouvert et que l'instruction suivait son cours. UN وفي المقابل، أعرب قاضي التحقيق الدولي عن رأي مفاده أن القضية 3 لم يغلق ملفها بعد وأن التحقيقات ما زالت جارية.
    Chaque fois qu'ils se présentaient à la porte ou entraient dans la cellule, les policiers obligeaient le requérant à se plaquer contre le mur et rester dans des positions pénibles en gardant les yeux fermés. UN وكلما حضرت الشرطة عند الباب أو دخلت الزنزانة، كان عليه أن يقف ووجهه إلى الحائط في أوضاع غير مريحة وأن يغلق عينيه.
    L'application du plan du Conseil de sécurité pour le Sahara occidental aurait clos le chapitre de la décolonisation en Afrique. UN وكان تنفيذ خطة مجلس الأمن للصحراء الغربية حرياً بأن يغلق الفصل المتعلق بإنهاء الاستعمار في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد