J'arrives pas à le faire faire. Il ne fait qu'avec toi. | Open Subtitles | لا أستطيع إقناعه بقضاء حاجته لن يفعلها إلا معك |
Désolé si c'est le cas, - mais il n'a rien fait. | Open Subtitles | وأنا اسف اذا كانوا كذلك لكن موكلي لم يفعلها |
Tout le monde le fait trois ou quatre fois par jour. | Open Subtitles | كل شخص يفعلها من ثلاث مرات إلى أربع يوميا |
C'est une farce que les gamers font à leurs rivaux, en passant un faux appel au 911 à leur sujet. | Open Subtitles | و لكنها قد تكون خدعه، كالتي يفعلها المراهقين عندما يزورون اتصالاً للشرطة |
J'espère que non, pas avec toutes les choses que je lui laisse me faire. | Open Subtitles | أنا لا أمل ذلك ليس مع الأشياء التي أتركه يفعلها لي |
Mais parfois, on fait des choses qu'on ne ferait pas normalement pour des personnes qu'on aime. | Open Subtitles | . لكن احيانا ,الواحد يفعل اشياءا . لا يفعلها عاده , من اجل الاشخاص الذين يحبهم |
Alors oui, si Tripp ne l'a pas fait, qui l'a fait? | Open Subtitles | نعم.. وهكذا.. إن لم يفعلها تريب فمن الفاعل إذن؟ |
Même celui qui est fidèle le fait pour des motifs sournois. | Open Subtitles | صحيح، حتّى الرجل الذي لا يخون يفعلها لأسبابٍ خفيّة |
Rien, il y a des choses qu'un porc ne fait pas. | Open Subtitles | لا شىء، لأنه هناك ثمة أشياء لن يفعلها الخنزير |
Donc il a probablement changé légèrement le schéma de l'algorithme, chaque fois il l'as fait. | Open Subtitles | وربما هو أيضاً غير في نمط التشفير قليلا في كل مرة يفعلها |
Parce que l'homme qui l'a fait n'aurait pas pu le faire. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي قام بها لا يستطيع أن يفعلها |
C'est la 2e fois qu'il me fait le coup. Il n'y aura pas de 3e. | Open Subtitles | هذة ثانى مرة يفعلها هذا الوغد و لن يتكرر ذلك مرة ثالثة |
Mon père en fait tout le temps. Il dit que les mentons sont les nouveaux nez. | Open Subtitles | . أبى يفعلها طول الوقت . هو يقول زرع الذقن مثل الأنف الجديده |
Putain ! Ça fait 5 fois qu'il reporte. | Open Subtitles | تبًا، إنها المرة الخامسة التي يفعلها فيها ذلك |
Bientôt tu apprendras à ton propre fils comment le faire. | Open Subtitles | قريباً سوف يكون لكَ إبناً وستعلمه كيف يفعلها |
Et on va faire des trucs sales que font les couples mariés, et on va pas le faire sous la couette, non plus. | Open Subtitles | نعم وسوف نفعل الأمور الشقية التي يفعلها المتزوجون ولن نفعلها تحت لحفاها أيضا |
Je suis pas avocat, mais vous pouvez essayer sans lui. | Open Subtitles | أنا لست محاميًّا، ولكن إن كان هو لن يفعلها فهذا لا يعني أنّه ليس بإمكانكم تجربة الأمر بما أنّكم مالكون للسيارة أيضًا |
Je parie qu'ici, il n'y a pas une seule personne qui ferait les choses différemment si elle en avait l'opportunité. | Open Subtitles | اراهن انه لا يوجد شخص فى الغرفه, اذا جائته الفرصه سوف يفعلها من اول وجديد, بدون ان يفعلها بشكل مختلف. |
Je ne suis pas assez fort pour soulever la fontaine à eau, alors je trouve toujours un moyen pour que Terry le fasse. | Open Subtitles | انا بالحقيقة لست قويا بما يكفي لأرفع جالون الماء فوق البرادة لذلك دائما اجد طريقة لأجعل تيري يفعلها |
Non, comme tout le monde le faisait, j'ai juste rejoint le choeur. | Open Subtitles | لا , فالجميع كان يفعلها كُنت أحاول المشاركة وحسب |
Mais on peut tous démissioner mr. Shue ne le fera pas. | Open Subtitles | ولكن كلنا سوف ننسحب اذا لمن يفعلها السيد شو |
Il est innocent. Il a fait 16 ans de prison, c'est pas juste. | Open Subtitles | لكنه بريء لقد سجن لـ 16 سنة لجريمة لك يفعلها |
Non, Léo voulait contaminer chaque coin de la ville et il voulait faire ça vite. | Open Subtitles | كلا .. ليو أراد أن يصيب كل زاوية من زوايا المدينة وأراد أن يفعلها بسرعة |
Il ne le ferais pas s'il ne pensait pas en être capable | Open Subtitles | لن يفعلها إن لم يكن يعلم بأنه يستطيع فعلها |
Il sera libre, il le refera et ce sera votre faute. | Open Subtitles | سيخرج حراً، و يفعلها ثانية و سيكون هذا خطأك. |