"يفعلها" - Traduction Arabe en Français

    • fait
        
    • le faire
        
    • font
        
    • lui
        
    • ferait
        
    • fasse
        
    • faisait
        
    • fera
        
    • innocent
        
    • faire ça
        
    • s'
        
    • il le
        
    J'arrives pas à le faire faire. Il ne fait qu'avec toi. Open Subtitles لا أستطيع إقناعه بقضاء حاجته لن يفعلها إلا معك
    Désolé si c'est le cas, - mais il n'a rien fait. Open Subtitles وأنا اسف اذا كانوا كذلك لكن موكلي لم يفعلها
    Tout le monde le fait trois ou quatre fois par jour. Open Subtitles كل شخص يفعلها من ثلاث مرات إلى أربع يوميا
    C'est une farce que les gamers font à leurs rivaux, en passant un faux appel au 911 à leur sujet. Open Subtitles و لكنها قد تكون خدعه، كالتي يفعلها المراهقين عندما يزورون اتصالاً للشرطة
    J'espère que non, pas avec toutes les choses que je lui laisse me faire. Open Subtitles أنا لا أمل ذلك ليس مع الأشياء التي أتركه يفعلها لي
    Mais parfois, on fait des choses qu'on ne ferait pas normalement pour des personnes qu'on aime. Open Subtitles . لكن احيانا ,الواحد يفعل اشياءا . لا يفعلها عاده , من اجل الاشخاص الذين يحبهم
    Alors oui, si Tripp ne l'a pas fait, qui l'a fait? Open Subtitles نعم.. وهكذا.. إن لم يفعلها تريب فمن الفاعل إذن؟
    Même celui qui est fidèle le fait pour des motifs sournois. Open Subtitles صحيح، حتّى الرجل الذي لا يخون يفعلها لأسبابٍ خفيّة
    Rien, il y a des choses qu'un porc ne fait pas. Open Subtitles لا شىء، لأنه هناك ثمة أشياء لن يفعلها الخنزير
    Donc il a probablement changé légèrement le schéma de l'algorithme, chaque fois il l'as fait. Open Subtitles وربما هو أيضاً غير في نمط التشفير قليلا في كل مرة يفعلها
    Parce que l'homme qui l'a fait n'aurait pas pu le faire. Open Subtitles لأن الرجل الذي قام بها لا يستطيع أن يفعلها
    C'est la 2e fois qu'il me fait le coup. Il n'y aura pas de 3e. Open Subtitles هذة ثانى مرة يفعلها هذا الوغد و لن يتكرر ذلك مرة ثالثة
    Mon père en fait tout le temps. Il dit que les mentons sont les nouveaux nez. Open Subtitles . أبى يفعلها طول الوقت . هو يقول زرع الذقن مثل الأنف الجديده
    Putain ! Ça fait 5 fois qu'il reporte. Open Subtitles تبًا، إنها المرة الخامسة التي يفعلها فيها ذلك
    Bientôt tu apprendras à ton propre fils comment le faire. Open Subtitles قريباً سوف يكون لكَ إبناً وستعلمه كيف يفعلها
    Et on va faire des trucs sales que font les couples mariés, et on va pas le faire sous la couette, non plus. Open Subtitles نعم وسوف نفعل الأمور الشقية التي يفعلها المتزوجون ولن نفعلها تحت لحفاها أيضا
    Je suis pas avocat, mais vous pouvez essayer sans lui. Open Subtitles أنا لست محاميًّا، ولكن إن كان هو لن يفعلها فهذا لا يعني أنّه ليس بإمكانكم تجربة الأمر بما أنّكم مالكون للسيارة أيضًا
    Je parie qu'ici, il n'y a pas une seule personne qui ferait les choses différemment si elle en avait l'opportunité. Open Subtitles اراهن انه لا يوجد شخص فى الغرفه, اذا جائته الفرصه سوف يفعلها من اول وجديد, بدون ان يفعلها بشكل مختلف.
    Je ne suis pas assez fort pour soulever la fontaine à eau, alors je trouve toujours un moyen pour que Terry le fasse. Open Subtitles انا بالحقيقة لست قويا بما يكفي لأرفع جالون الماء فوق البرادة لذلك دائما اجد طريقة لأجعل تيري يفعلها
    Non, comme tout le monde le faisait, j'ai juste rejoint le choeur. Open Subtitles لا , فالجميع كان يفعلها كُنت أحاول المشاركة وحسب
    Mais on peut tous démissioner mr. Shue ne le fera pas. Open Subtitles ولكن كلنا سوف ننسحب اذا لمن يفعلها السيد شو
    Il est innocent. Il a fait 16 ans de prison, c'est pas juste. Open Subtitles لكنه بريء لقد سجن لـ 16 سنة لجريمة لك يفعلها
    Non, Léo voulait contaminer chaque coin de la ville et il voulait faire ça vite. Open Subtitles كلا .. ليو أراد أن يصيب كل زاوية من زوايا المدينة وأراد أن يفعلها بسرعة
    Il ne le ferais pas s'il ne pensait pas en être capable Open Subtitles لن يفعلها إن لم يكن يعلم بأنه يستطيع فعلها
    Il sera libre, il le refera et ce sera votre faute. Open Subtitles سيخرج حراً، و يفعلها ثانية و سيكون هذا خطأك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus