ويكيبيديا

    "يقتله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tuer
        
    • tue
        
    • tuera
        
    • tuerait
        
    • mort
        
    • tuait
        
    • abatte
        
    • abattre
        
    Rester aux côtés de quelqu'un nuit et jour, et en même temps essayer de le tuer. Open Subtitles يجلس بجوار أحد ليلاً و نهاراً يساعده و يطمئنه، و يقتله بنفس الوقت
    Mais j'ose pas penser à qui il va tuer ensuite, alors je pense avoir pensé autant qu'il faut à ton article. Open Subtitles لكنني قلق عمن ربما يقتله بعد ذلك لذلك بما يتعلق به أعطيتك كل ما أحتاج من مقال
    Réponse : Tout musulman qui lutte pour faire triompher la religion d'Allah sur la terre est tenu de tuer cet homme. UN جواب: كل مسلم يناضل من أجل نصرة دين الله على اﻷرض عليه واجب أن يقتله.
    Obligatoire. Le Boss a peur qu'un de nous ne le tue. Open Subtitles شروط الشركة الرئيس خائف من ان يقتله احد منا
    Mon Dieu, si je ne fais rien, sa stupidité le tuera. Open Subtitles نعم يا الهي إذا لم أفعل شيء سوف يقتله غبائه
    Ce cancer pourrait le tuer, ça aurait pu être évité si vous aviez fait un scan il y a 3 mois. Open Subtitles هذا السرطان من الممكن أن يقتله وهو الأمر الذي كان من الممكن تفاديه انتي عملتي له فحوصات قبل ثلاث اشهر
    Un de mes contact était en route pour me rencontrer cette nuit, mais le conducteur de cette voiture a essayé de le tuer. Open Subtitles أحد معارفى كان قادماً ليرانى أمس ولكن الرجل فى هذه السيارة حاول أن يقتله
    Que si Gabriel pouvait le rencontrer en prison, il pourrait facilement le faire tuer. Open Subtitles إذا كان غابرييل قد استطاع الدخول لزيارته لكان بإمكانه أن يقتله بسهولة
    Quand un homme t'aime trop, ça finit par le tuer, et ça te suffit pas. Open Subtitles حتى عندما يحبك رجل كثيرا يقتله... ... انها ليست كافية بالنسبة لك.
    Regarde, il veut le tuer. Je veux juste son pouvoir. Open Subtitles انه يريد ان يقتله انا اريد قوته فقط
    Mais si on fait ça, ils peuvent le tuer. Open Subtitles ولكن إذا فعلنا ذلك، فإنها يمكن أن يقتله.
    Spence dit qu'il y a un détenu qui veut le tuer... ou peut-être l'embrasser, mais sûrement le tuer. Open Subtitles سبنس يقول هناك سجين يريد أن يقتله أو ربما تقبيله ربما القتل
    Mais... si il est toujours vivant, vous savez, que Keller est imprévisible, et que Jane a essayé de le tuer. Open Subtitles ولكم.. ولكن لو بقى على قيد الحياه انت تعلم كيلر غير متوقع و جاين حاول ان يقتله
    C'est pas agréable d'être enceinte, de découper sa mère, et attendre que quelqu'un vienne te tuer. Open Subtitles فقط أنه ليس سهلا كون المرء حامل و يقوم بتقطيع أمه و ينتظر أن يقتله أحدهم
    Peu importe ce qu'il y a dans sa tête, c'est entrain de le tuer ! Open Subtitles مهما كان ما بداخل رأس هذا الرجل, فهو يقتله.
    Ce changement de température devrait au moins perturber la croissance des pathogènes si ça ne le tue pas carrément. Open Subtitles ذلك التغير في الحرارة على الاقل سيعرقل نمو العامل الممرض ان لم يقتله في الاساس
    Priez-vous que l'épanchement pleural ne le tue pas d'abord ? Open Subtitles أن نصلي كي لا يقتله نزيف التجويف الجانبي أولاً؟
    Je pensais qu'on avait réglé ça, mais quelque chose le tue intérieurement. Open Subtitles ظننت أننا مستقرين ، ولكن شيئا ما يقتله من الداخل
    Le poison dans ses veines le tuera bientôt, et je suis le seul à posséder l'antidote. Open Subtitles , السم الذي يجري في وريده . سوف يقتله قريبا . وأنا الوحيد الذي يملك الترياق
    Μon père a vu ses médecins, qui lui ont dit que le stress d'être entraîneur le tuerait, ce qui fait que... Open Subtitles طبيب أبي أخبره بأن توتر التدريب سوف يقتله
    Même nombre de raisons pour lesquelles quelqu'un l'aurait voulu mort. Open Subtitles نفس الأسباب الكافية التى تجعل أيّة شخصٍ يقتله
    À cause de l'état de son foie, ça le tuait plus vite que le cancer. Open Subtitles بسبب تلف الكبد، كان يقتله أسرع من السرطان.
    Bien sûr, mais ça aurait dû être l'un de nous qui l'abatte. Open Subtitles أجل، بالتأكيد، لكن كان يجب أن يكون أحدنا من يقتله.
    Par patriotisme, je dois abattre cet imposteur ! Open Subtitles إنه واجب بسيط لشخص محب لوطنه أن يقتله كالكلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد