Ils tuent tous ceux qui sont impliqués dans le plan. | Open Subtitles | إنهم يقتلون جميع الأشخاص المتورطين في هذه العملية |
Ils ne tuent plus les chiens. Il n'y a plus de frisson pour toi. | Open Subtitles | هم لا يقتلون الكلاب بعد الآن لا يوجد إثارة بالنسبة لك |
Je ne me ferais pas tuer pour une putain d'émission télé. | Open Subtitles | أنا لا يقتلون أكثر من أي برنامج تلفزيوني لعنة. |
Pourquoi tuer des gens sans leur dire ce qu'ils veulent ? | Open Subtitles | لم يقتلون الناس دون أن يخبرونا بما يريدون حتّى؟ |
Chose plus importante encore, les civils innocents qui vivent dans ces régions sont parfois tués ou mutilés, ce qui constitue une lourde charge pour la société iranienne. | UN | واﻷهم من ذلك، فإن المدنيين اﻷبرياء في تلك المناطق يقتلون أو يشوهون بين حين وآخر، مما يلقي بعبء كبير على كاهل مجتمعنا. |
Un homme qui tue sans raison ne peut pas être raisonné. | Open Subtitles | من يقتلون بلا سبب لا يمكن النقاش معهم |
C'est ce qui arrive aux monstres qui tuent leur mère. | Open Subtitles | لتساعك والدتك. هذا مايحدث للوحوش عندما يقتلون أمهاتهم.. |
Il voulait parler de mes recherches. Mon travail. Ce n'est pas la première fois qu'ils tuent. | Open Subtitles | أراد التحدث عن بحثي , عملي هذه ليست المرة الأولى التي يقتلون بها |
Les vampires tuent les humains. Les chasseurs tuent les vampires. | Open Subtitles | مصّاصو الدماء يقتلون البشر والصيّادون يقتلون مصّاصين الدماء |
La plupart des gens tuent davantage par amour que par haine. | Open Subtitles | الكثير مِن الناس يقتلون عن الحب بدلاً عن الكراهية |
Si tu vas à la police, peut-être ils tuent le gamin. | Open Subtitles | هذا هو وإذا ذهبتِ إلى الشرطة لربّما يقتلون الطفل |
Des hommes en tuent d'autres... et personne ne sait pourquoi. | Open Subtitles | رجال يقتلون رجال أخرين0 ولا أحد يعرف لماذا0 |
À l'époque, environ 33 000 baleines par an se faisaient tuer. | Open Subtitles | في ذلك الوقت حوالي 33,000 حوت كانوا يقتلون سنوياً |
Le genre de règles que beaucoup de gens ne voudraient pas voir cassées, au point qu'ils pourraient tuer pour ça. | Open Subtitles | نوع من القواعد التي كثيرٌ من الناس لايريدون أن يروها تتحطم لدرجة إنهم قد يقتلون لأجلها |
Ils font ça pour l'argent et ils sont prêts à tuer. | Open Subtitles | هم هناك من أجل المال وسوف يقتلون من أجله |
Ils tuent les Juifs, ils tuent les Arabes, ils essaient de tuer le processus de paix lui-même, ce qui est en fait leur principal objectif. | UN | فهم يقتلون اليهود ويقتلون العرب، وهم يحاولون قتل عملية السلم ذاتها، فهي هدفهم الرئيسي. |
Des enfants ont été tués, blessés, déplacés de force ou séparés de leur famille. | UN | كان الأطفال يقتلون ويجرحون ويجبرون على التشرد أو الانفصال عن أسرهم. |
Vous savez, la plupart des gens qui tue une personne veulent s'en sortir, pas vrai ? | Open Subtitles | أتعلمين، معظم الرجال الذين يقتلون شخصاً يريدون أن يفلتوا من العقاب أليس كذلك؟ |
Ces individus ne se contentaient pas seulement de piller, mais ils tuaient également des personnes innocentes et brûlaient des véhicules. | UN | ولم يكن هؤلاء الأفراد يكتفون بالسلب، ولكنهم كانوا يقتلون الأبرياء ويضرمون النار في المركبات. |
Au lieu de cela, vous m'envoyez dans un groupe qui a tué des gens. | Open Subtitles | و ما حدث أن الناس التي أرسلتني إليهم كانوا يقتلون الناس |
Mais, aujourd'hui, 600 000 soldats indiens se trouvent au Cachemire, tuant, mutilant et brutalisant le peuple cachemirien. | UN | ولكن يوجد اليوم ٠٠٠ ٦٠٠ من القوات الهندية في كشمير يقتلون ويشـوهون ويعذبون شعب كشمير. |
Vous coincez les gens qui en assassinent d'autres. | Open Subtitles | يمكنك القبض على الناس الذين يقتلون الناس الآخرين |
Certains ont été assassinés après des séances de torture ou des périodes de détention. | UN | وكان البعض يقتلون بعد جلسات التعذيب أو الاحتجاز. |
pour que d'autres gosses de 8 ans voient leur père mourir devant leur yeux ? | Open Subtitles | حتى يرى المزيد من الأطفال بسن الثمانية آبائهم وهم يقتلون أمامهم؟ |
L'expérience montre que de très nombreuses victimes de disparitions prolongées meurent ou sont tuées en détention secrète. | UN | وتبين التجربة أن العديد من ضحايا الاحتجاز المطوّل إما يتوفون أو يقتلون في الاحتجاز السري. |
Ils sont des milliers qui tueraient pour avoir ta place ! | Open Subtitles | هناك الآلاف من الناس ربما يقتلون للحصول على وظيفتك |
Ouais, il tuerait le Président sur-le-champ. | Open Subtitles | أجل، سوف يقتلون الرئيس عند لحظة محاولتنا. |
- Et mes garçons déchirent - Ils se suicident | Open Subtitles | ـ وأولادي يبذلون قصارى جهدهم ـ إنهم يقتلون أنفسهم |