ويكيبيديا

    "يقفزون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sautent
        
    • sauter
        
    • sautaient
        
    • saute
        
    • bondir
        
    • sauteront
        
    • se jettent
        
    Tu en connais beaucoup qui communiquent pas télépathie, sautent des immeubles et font bouger l'eau par la pensée ? Open Subtitles أقصد أن ملايين الناس يستطيعون التواصل بالتخاطر الذهني، يقفزون من البنايات و يحركون المياه بعقولهم
    Comment je suis supposé rivaliser avec des mecs qui sautent du haut des immeubles. Open Subtitles كيف يمكنني المتابعة مع أشخاص يقفزون من فوق المباني؟
    Ensuite la femme et l'homme s'embrassent et sautent sur leur lit. Open Subtitles بعدها، المرأة و الرجل يقبلون بعضهم و يقفزون على سريرهم
    Mais autour de moi, je vois des gens sauter des avions, en espérant se voir pousser des ailes. Open Subtitles لكنني أنظر من حولي و أرى الكثير من الناس يقفزون من الطائرات آملين أن أجنحة ستنمو لديهم
    Tous les nègres de chaque plantation disent que sauter par dessus le balai quand on se marie vient des traditions. Open Subtitles كل زنجي من كل مزرعة يقول أنهم يقفزون على المكنسة عندما يتزوجون، إنها عادات قديمة ...
    Ils sautaient dans le bateau. Open Subtitles هو نوع من الأسماك كانوا يقفزون في القارب
    Je parle de ces gars qui saute par-dessus la clôture du Mexique. Open Subtitles أنا أتحدث عن هؤلاء الذين يقفزون من فوق السور من المكسيك ليس لديهم أوراق سليمة
    Un rapport comme ça en ferait bondir plus d'un. Open Subtitles تقرير مثل هذا ربما يجعل بعض الأشخاص يقفزون فى أماكنهم
    C'est parce qu'à l'hôpital, ils sautent vite aux conclusions. Open Subtitles هم يقفزون بسرعة إلى النتائج في المستشفى.
    Ils sautent, tapent du pied, secouent le poing et hurlent avec passion. Open Subtitles انهم يقفزون ويلوحون بأيديهم وينفجرون بالحماس والغضب
    Des gros mecs et des petits garçons qui portent ces chaussures et ils sautent au dessus des barrières et marquent des dunk. Open Subtitles أترى ؟ شباب سمينين و قصار يرتدون هذه الأحذية . و هم يقفزون فوق الأسوار و يسجلون هدفاً بكرة السلة
    Les gens qui sautent en parachute ont rarement l'expérience du vertige. Open Subtitles الناس نادراً ما يصيبهم الدوار بينما يقفزون بالمظلات
    Les hommes se tirent une balle, sautent d'un immeuble. Open Subtitles الرجال يطلقون النار على انفسهم يقفزون من عن المباني الى الأرصفة
    Dans certaines circonstances... elles sautent et saisissent leur derrière avec leur bouche. Open Subtitles في ظل ظروف معينة أنهم يقفزون ويمسكوا أعقابهم بأفواههم
    Les voisins disent qu'ils voient tout le temps des mômes sauter la clôture et utiliser la piscine. Open Subtitles ويقول الجيران بأنهم يرون أطفال يقفزون من السياج، من أجل أستخدام المسبح طوال الوقت
    Ils peuvent sauter dans votre esprit et refaire sortir vos souvenirs les plus précieux. Open Subtitles بطريقة ما يقفزون في عقلك ويفتشون عن أغلى الذكريات
    Les enfants seront ravis de te sauter dessus demain matin. Open Subtitles الأطفال سيُحبّون الإستيقاظ صباح الغد وهُم يقفزون على رأسك.
    Est ce que cette merde ne fait pas sauter les gens des toits ? Open Subtitles ألا يجعل هذا المخدر الناس يقفزون من السطوح ؟
    Je laisse les enfants me sauter dessus sans coquille. Open Subtitles أدع الأطفال يقفزون علي بدون أن البس أي غطاء
    Les gamins y nageaient et sautaient des rochers. Open Subtitles و كل الأطفال إعتادوا أن يسبحوا هناك و يقفزون من على الحجارة
    Personne en Afrique ne saute par dessus des balais. Open Subtitles الناس في أفريقيا لا يقفزون فوق المكانس
    Tu les fais bondir, rire, chier dans leur froc. T'as qu'une chose à faire... Open Subtitles اجلعهم يقفزون ويتغوطون في سرواليهم رعبا
    J'obtiendrai ma vengeance, c'est les humains qui sauteront à travers des cerceaux ! Open Subtitles وبعدذلك سوف أحصل على انتقامي والبشر سوف يقفزون من خلال الأطواق
    Je suis comme les gars qui se jettent devant le président. Open Subtitles أنا مثل هؤلاء الأشخاص الذين يقفزون من أمام الرئيس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد