Ces mensonges que les gens disent quand ils implorent d'être épargnés. | Open Subtitles | الكذبات التى يقولها الناس عندما يتوسلون للحفاظ على حياتهم |
Je te l'avais Dit, chaque mot qu'ils disent est un mensonge. | Open Subtitles | لقد أخبرتك،أن كل كلمة يقولها هؤلاء الأشخاص هي كذبة |
Il continuait de parler de vieux fichiers, et, tu sais, la moitié de ce qu'il Dit n'a aucun sens. | Open Subtitles | أجل، لازال يذكر الملفات المتراكمة، و، كما تعلمين، نصف الأشياء التي يقولها ليس لها معنى. |
Quelqu'un doit le dire à haute voix. | Open Subtitles | أتعلمين، يجب على أحدهم أن يقولها بصوت عالٍ. |
et dis toutes ces choses que je voulais qu'il dise il y a 6 mois. | Open Subtitles | والآن يقول لي تلك الأشياء التي رغبت أن يقولها لي منذ ستة أشهر |
Si tu lui dis "je t'aime", peut-être qu'il vous le dira en retour, à ton frère et à toi. | Open Subtitles | لو قلت " أحبك" لوالدك عندها سيكون قادر على أن يقولها لك وعندها إلى أخوك |
Et il disait souvent avec beaucoup de conviction que, euh, quelques fois je me voyais me présenter à votre porte. | Open Subtitles | وكان يقولها كثيراً مع قناعة بأن أحياناً بوسعي رؤية نفسي بالواقع .أسيرُ إلى بابِ منزلكِ |
Mais l'entendre de sa bouche, si pres du debut du conflit, | Open Subtitles | ولكن سماعي له يقولها الآن، رغم إقتراب حدوثها فعلياً |
Filtrer toutes les horreurs que les gens disent sur Internet te fait perdre la tête | Open Subtitles | تصفية كل الأشياء الرهيبة التي يقولها الناس على الانترنت تجعلك تفقد عقلك |
Quand vous étiez petits, vous vouliez que vos parents le disent? | Open Subtitles | عندما كنتِ طفلة, ألم تريدى أن يقولها والداكِ لكِ؟ |
C'est quoi le truc débile que disent les gamins ? | Open Subtitles | ما تلك الكلمة الغبية التي يقولها الصغار هذه الأيام؟ |
Mais quand les Mexicains le disent, c'est l'œuvre du diable ? | Open Subtitles | لكن عندما يقولها مكسيكي فهو رجس من عمل الشيطان ؟ |
J'acquiesce quand les autres le disent, mais je ne l'ai définitement pas Dit. | Open Subtitles | قد أومئ عندما يقولها الآخرون، لكنّني لم أقلها قطعاً. |
Dit l'homme tenant une brochette de pain perdu et de saucisse. | Open Subtitles | يقولها رجل يحمل خبز فرنسي حاد كالشفرة وكباب السجق |
Désolé, tout le monde en parle, personne ne t'a rien Dit. | Open Subtitles | عذرا, الجميع يتحدث عن ذلك, لا أحد يقولها لك. |
Dit celui qui a peur de montrer à tous à quel point il peut être puissant. | Open Subtitles | يقولها الرجل الذي يخاف من إظهار مدى قوته للجميع |
Désolé. Quelqu'un devait le dire franchement. | Open Subtitles | آسف , ولكن شخص ما كان عليه أن يقولها لك صريحة |
Je te le demande parce qu'il n'a pas voulu me le dire quand je lui ai demandé directement. | Open Subtitles | أنا هنا أمامكِ الان لأنى لم استطع ان اجعله يقولها بنفسه |
Je l'étais, mais je n'aimais pas qu'il le dise. | Open Subtitles | صحيح أني كنت كما يقول ولكني لم أحب أن اسمعها يقولها |
Il ne le dira pas, mais ça représente beaucoup pour lui. | Open Subtitles | لن يقولها . لكنه يعني الكثير له |
Toutes ces choses qu'il disait à propos de mon père et de toi, C'est vraiment ce qu'il pense ? | Open Subtitles | كل الاشياء التي كان يقولها عن والدي و عنكي هل هذا ما يعتقده حقاً؟ |
Peux-tu entendre un seul mot de ce que cette pipette raconte ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تسمع أي كلمة يقولها هذا الثرثار المنافق؟ |