Blackie dit que c'est normal pour une antiquité. | Open Subtitles | أجل، 'بلاكي' يقول أنها اعتيادية بالنسبة لعمر الغواصة. |
Vous avez réparé la fuite, mais il dit que c'est plus grand à l'intérieur maintenant ! | Open Subtitles | لقد أصلحت التسرب جيدًا ولكنه يقول أنها أصبحت أكبر من الداخل الآن |
Le propriétaire dit que c'est une fausse pour effrayer les mauvais mecs. | Open Subtitles | المالك يقول أنها مجرد تمويه لإخافة الأشرار |
Il a dit qu'elle est rapide, mais de pas trop la pousser même à vide, et de faire attention aux flics. | Open Subtitles | إنه يقول أنها سريعة ،ولكن علينا ألا ندفعها ،حتى إذا كانت فارغة و أن ،ننتبه من الشرطة |
Chloé disait qu'elle passait une mauvaise journée et qu'elle voulait se suicider. | Open Subtitles | كلو كان يقول أنها هو وجود يوما سيئا... وأنها تريد أن تقتل نفسها. |
Il dit qu'ils vont l'abattre par précaution. | Open Subtitles | وهو بالرعب منهم. يقول أنها ستعمل قتله فقط لربط نهايات مفتوحة. |
Le rapport de toxicologie dit qu'elle a reçu une dose mortelle de tiletamine et de zolazepam. | Open Subtitles | حسناً، تقرير السموم يقول أنها قد أعطيت جرعة مميتة من التايلتامين و الزولازيبام |
Je sais que tous le monde dit que c'était un accident, mais je sais que s'en était pas un. | Open Subtitles | أعلم أن الجميع يقول أنها حادثة لكنني أعلم أنها ليست كذلك |
Il est d'une bande hongroise qui traitait avec des Sud-Américains. Il dit qu'il s'agissait pas de came. | Open Subtitles | إنه فرد من عصابة مجرية كانت تقوم بصفقة مع بعض الأرجنتينيين و يقول أنها لم تكن صفقة مخدرات |
Apparemment, le frère de Dawson dit que c'est risqué, et Voight est un fils de pute dangereux. | Open Subtitles | يبدو , أن أخ دوسون يقول أنها حركة خطيرة و فويت هو إبن عاهرة خطير جداً |
Ça suffira ? Mon mari m'a dit que c'est de l'inox... qui provient du pipeline principal. | Open Subtitles | هل هذه ستغطي ديوني؟ زوجي يقول أنها فولاذ من خط الأنابيب الأساسي |
Il dit que c'est pas des fringues mais son dossier médical, qu'elle est malade et qu'elle doit rentrer à la maison. | Open Subtitles | قال إنها لم تكن مبسها كانت أوراقها الطبية يقول أنها مريضة و تحتاج الذهاب للمنزل |
Un ami journaliste dit que c'est 1 000 fois plus puissant que la bombe d'Hiroshima. | Open Subtitles | صديق صحفي. يقول أنها أقوى بألف مرة من القنبلة التي ألقيناها على "هيروشيما". |
Mon ami qui y a été dit que c'est la plus... amusante des salles de bal de la ville. | Open Subtitles | ...صديقي الذي كان هناك يقول أنها أكثر قاعة رقص ترفيهية بالمدينة |
Le shérif dit que c'est une affaire locale. | Open Subtitles | لا، المأمور يقول أنها قضية محلية |
Ce gars dit que c'est une bombe nucléaire. | Open Subtitles | هذا الرجل يقول أنها قنبلة نووية |
Il dit qu'elle est comme une sœur pour lui. | Open Subtitles | يقول أنها مثل الأخت بالنسبة له |
Il dit qu'elle est dans la seconde voiture. | Open Subtitles | يقول أنها بالسيارة التي بجواره |
- Le gardien dit qu'elle est inoccupée depuis des mois. | Open Subtitles | المالك يقول أنها خاليه منذ أشهر |
Il disait qu'elle était son inspiration. | Open Subtitles | كان يقول أنها كانت مصدراً لإلهامه. |
Qui vous dit qu'ils vont passer par ici ? | Open Subtitles | من يقول أنها وأبوس]؛ ليرة لبنانية تأتي بهذه الطريقة؟ |
- Non, le FBI a voulu l'interroger, mais ma source dit qu'elle a refusé de coopérer. | Open Subtitles | كلاّ، حاولت المباحث الفدرالية استجوابها، لكن مصدري يقول أنها لم تتعاون. |
Il dit que c'était un accident de chasse, mais les docteurs ont sorti une balle de 9mm. | Open Subtitles | يقول أنها كانت حادثة صيد " لكن الأطباء قاموا بإخراج رصاصة من عيار " إيه 380 |
Il dit qu'il s'agit d'une question de force mentale ou de... | Open Subtitles | يقول أنها مسألة شجاعة أخلاقية.. |
Et vous l'avez critiqué, vous l'avez supporté et certains disent que vous êtes amies. | Open Subtitles | وكنتي ناقدة كنت مشجعة والبعض يقول أنها صديقة لكِ |