"يقول أنها" - Translation from Arabic to French

    • dit que c'est
        
    • dit qu'elle est
        
    • disait qu'elle
        
    • dit qu'ils
        
    • dit qu'elle a
        
    • dit que c'était
        
    • Il dit qu'il s'
        
    • disent que
        
    Blackie dit que c'est normal pour une antiquité. Open Subtitles أجل، 'بلاكي' يقول أنها اعتيادية بالنسبة لعمر الغواصة.
    Vous avez réparé la fuite, mais il dit que c'est plus grand à l'intérieur maintenant ! Open Subtitles لقد أصلحت التسرب جيدًا ولكنه يقول أنها أصبحت أكبر من الداخل الآن
    Le propriétaire dit que c'est une fausse pour effrayer les mauvais mecs. Open Subtitles المالك يقول أنها مجرد تمويه لإخافة الأشرار
    Il a dit qu'elle est rapide, mais de pas trop la pousser même à vide, et de faire attention aux flics. Open Subtitles إنه يقول أنها سريعة ،ولكن علينا ألا ندفعها ،حتى إذا كانت فارغة و أن ،ننتبه من الشرطة
    Chloé disait qu'elle passait une mauvaise journée et qu'elle voulait se suicider. Open Subtitles كلو كان يقول أنها هو وجود يوما سيئا... وأنها تريد أن تقتل نفسها.
    Il dit qu'ils vont l'abattre par précaution. Open Subtitles وهو بالرعب منهم. يقول أنها ستعمل قتله فقط لربط نهايات مفتوحة.
    Le rapport de toxicologie dit qu'elle a reçu une dose mortelle de tiletamine et de zolazepam. Open Subtitles حسناً، تقرير السموم يقول أنها قد أعطيت جرعة مميتة من التايلتامين و الزولازيبام
    Je sais que tous le monde dit que c'était un accident, mais je sais que s'en était pas un. Open Subtitles أعلم أن الجميع يقول أنها حادثة لكنني أعلم أنها ليست كذلك
    Il est d'une bande hongroise qui traitait avec des Sud-Américains. Il dit qu'il s'agissait pas de came. Open Subtitles إنه فرد من عصابة مجرية كانت تقوم بصفقة مع بعض الأرجنتينيين و يقول أنها لم تكن صفقة مخدرات
    Apparemment, le frère de Dawson dit que c'est risqué, et Voight est un fils de pute dangereux. Open Subtitles يبدو , أن أخ دوسون يقول أنها حركة خطيرة و فويت هو إبن عاهرة خطير جداً
    Ça suffira ? Mon mari m'a dit que c'est de l'inox... qui provient du pipeline principal. Open Subtitles هل هذه ستغطي ديوني؟ زوجي يقول أنها فولاذ من خط الأنابيب الأساسي
    Il dit que c'est pas des fringues mais son dossier médical, qu'elle est malade et qu'elle doit rentrer à la maison. Open Subtitles قال إنها لم تكن مبسها كانت أوراقها الطبية يقول أنها مريضة و تحتاج الذهاب للمنزل
    Un ami journaliste dit que c'est 1 000 fois plus puissant que la bombe d'Hiroshima. Open Subtitles صديق صحفي. يقول أنها أقوى بألف مرة من القنبلة التي ألقيناها على "هيروشيما".
    Mon ami qui y a été dit que c'est la plus... amusante des salles de bal de la ville. Open Subtitles ...صديقي الذي كان هناك يقول أنها أكثر قاعة رقص ترفيهية بالمدينة
    Le shérif dit que c'est une affaire locale. Open Subtitles لا، المأمور يقول أنها قضية محلية
    Ce gars dit que c'est une bombe nucléaire. Open Subtitles هذا الرجل يقول أنها قنبلة نووية
    Il dit qu'elle est comme une sœur pour lui. Open Subtitles يقول أنها مثل الأخت بالنسبة له
    Il dit qu'elle est dans la seconde voiture. Open Subtitles يقول أنها بالسيارة التي بجواره
    - Le gardien dit qu'elle est inoccupée depuis des mois. Open Subtitles المالك يقول أنها خاليه منذ أشهر
    Il disait qu'elle était son inspiration. Open Subtitles كان يقول أنها كانت مصدراً لإلهامه.
    Qui vous dit qu'ils vont passer par ici ? Open Subtitles من يقول أنها وأبوس]؛ ليرة لبنانية تأتي بهذه الطريقة؟
    - Non, le FBI a voulu l'interroger, mais ma source dit qu'elle a refusé de coopérer. Open Subtitles كلاّ، حاولت المباحث الفدرالية استجوابها، لكن مصدري يقول أنها لم تتعاون.
    Il dit que c'était un accident de chasse, mais les docteurs ont sorti une balle de 9mm. Open Subtitles يقول أنها كانت حادثة صيد " لكن الأطباء قاموا بإخراج رصاصة من عيار " إيه 380
    Il dit qu'il s'agit d'une question de force mentale ou de... Open Subtitles يقول أنها مسألة شجاعة أخلاقية..
    Et vous l'avez critiqué, vous l'avez supporté et certains disent que vous êtes amies. Open Subtitles وكنتي ناقدة كنت مشجعة والبعض يقول أنها صديقة لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more