Ça ne peut pas être si rude s'ils écrivent à leur petit cœur à la maison. | Open Subtitles | لا يعقل أنْ تكون بتلك القساوة طالما أنّهم يكتبون الرسائل لحبيباتهم في الديار |
Et ils s'écrivent l'un l'autre par une boîte à lettre magique. | Open Subtitles | وهم يكتبون إلى بعضهم البعض خلال صندوق بريد سحري |
Lorsqu'on les pointes vers le bas, ils écrivent comme des singes. | Open Subtitles | أقلام الحبر تجعلهم يضغطون للأسفل وبذلك يكتبون مثل القرود |
Les trois accusés avaient été vus en train d'écrire des inscriptions blasphématoires sur le mur d'une mosquée. | UN | فالثلاثة المتهمون قد شوهدوا وهم يكتبون عبارات تجديفية على حائط أحد المساجد. |
Je ne veux pas faire partie du peuple Américain, et les faire écrire sur nous comme ils ont écrit sur Rome: | Open Subtitles | لا اريد ان اكون جزاء من الشعب الامريكي وهم يكتبون عنا |
Il y est possible de critiquer le Gouvernement et on y trouve des intellectuels qui écrivent au sujet de questions économiques et sociales, dont certains ont des opinions dissidentes. | UN | وإن باﻹمكان انتقاد الحكومة، وهناك أيضاً مفكرون، منهم من له آراء مخالفة، يكتبون عن القضايا الاقتصادية والاجتماعية. |
Ils écrivent ainsi que les réfugiés sont violés et torturés par les agents de l'ordre sans aucune interdiction. | UN | ذلك أنهم يكتبون أن رجال الأمن يغتصبون ويعذبون اللاجئين دون أي حظر. |
Ces journalistes n'écrivent jamais sur les cochons. | Open Subtitles | هؤلاء صحافيون لا يكتبون أبداً عن الخنازير. |
Pourquoi ils n'écrivent pas un livre titrant N'achetez pas ces livres ? | Open Subtitles | لماذا لا يكتبون كتابا يدعى توقف عن شراء هذه الكتب |
Beaucoup d'étudiants écrivent sur les défis qu'ils ont surmonté. | Open Subtitles | سيدة فلوريك كل الطلاب يكتبون عن مختلف التحديات |
Tu sais, les ados qui écrivent des poèmes qui parlent de scarification et tout. | Open Subtitles | الذين يكتبون قصائد عن جرح أنفسهم وما شابه ذلك. |
Ils mentent pas sur leur métier pour pouvoir écrire des articles. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يقولون أنهم ليسوا صحفيين ومن ثم يكتبون قصص في مجلة معروفة. |
Plus tôt dans la journée, il y avait 3 compositeurs qui savaient vraiment comment écrire des chansons. | Open Subtitles | أيام زمان، كان هناك كاتبو أغاني يعلمون حقا كيف يكتبون الأغاني |
Quand je serai très célèbre, j'écrirai que j'ai un fils qui écrit, mais qui ne m'arrive pas à la cheville. | Open Subtitles | ,عندما اصب سسيدة مشهورة سوف يكتبون اننى لدى ابن وهو كاتب ايضا و الذى لا يقارن بعبقريتى اريدمنك اكثر من ذلك |
Loin de vous plaindre, on écrit sur vous... on exalte votre célibat. | Open Subtitles | لذا بدلا من أن يرحموك يكتبون عنك المقالات يحتفلون بك لأنك لم تتزوج |
Chaque mois, quasiment 50% des Américains font des chèques pour payer leurs factures. | Open Subtitles | كل شهر ما يقرب من 50٪ من الأمريكيين يكتبون الصكوك لدفع فواتيرهم |
Ils écriront des articles sur moi dans le Boston Medical Journal. | Open Subtitles | سوف يكتبون مقالات عني في يوم ما في صحيفة بوسطن الطبية |
Ils n'écrivaient pas leurs chansons et ne jouaient pas d'instruments. | Open Subtitles | لا يكتبون كلمات أغانيهم ، أو يعزفون على آلاتهم الخاصة |
Les journalistes effectuant des reportages sur le trafic de drogues dans le pays se sont plaints de pressions et d'actes d'intimidation. | UN | وشكا الصحفيون الذين يكتبون تقارير عن الاتجار بالمخدرات في البلد من ممارسة الضغط والترهيب عليهم. |
Il y a des prédateurs dans le cyberspace, qui récupèrent des informations sur vos enfants alors qu'ils tapent innocemment sur des chat-rooms. | Open Subtitles | هناك مفترسين خارج الشبكة يجمعون بيانات عن أطفالكم بينما هم يكتبون ببراءة في غرف المحادثة |
On parle pas vraiment des mecs comme nous dans les livres d'histoire. | Open Subtitles | لسنا نوع الأشخاص الذين يكتبون عنهم في كتبت التاريخ، أتعلم؟ |
J'en ai vu écrits à la main. J'en ai vu écrits avec du sang, j'en ai vu écrits au crayon. | Open Subtitles | رأيتهم يكتبون بالدم رأيتهم يكتبون بالطباشير الملون |
Ils taguent, et on nettoie. | Open Subtitles | هم يكتبون على الحائط ونحن ننظفه! |
Des gens écrivent des lettres, des enfants s'assoient devant des tanks, des étudiants de fac votent. | Open Subtitles | الناس يكتبون رسائل أطفال يقفون أمام دبابات طلاب الكليات يصوتون |
Les gens qui rédigent ces horreurs, que veulent-ils donc ? | Open Subtitles | الذين يكتبون هذه الأشياء ماذا يريدون حقاً ؟ |