ويكيبيديا

    "يكن بوسعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pouvais pas
        
    • pas pu
        
    • je ne
        
    • pouvais plus
        
    • pouvais rien
        
    je ne pouvais pas me contenter d'apprendre et d'écouter, il fallait que je j'agisse. UN فلم يكن بوسعي أن أذهب لأتعلم واستمع فحسب وإنما كان يتعين علي أن أذهب لأعمل شيئا.
    je ne pouvais pas laissez mon boss croire que j'étais folle. Open Subtitles لم يكن بوسعي جعل مديري الجديد يظن أني مجنونة
    Je pouvais pas vous tolérer sur mon terrain, en compétition avec mes employés, mes clients. Open Subtitles لم يكن بوسعي السماح لكما على عتبة بابي للتنافس على سحب موظفيّ، وزبائني.
    Je voulais juste dire que je n'aurai pas pu faire ça sans vous. Open Subtitles أردت أن أقول أنه لم يكن بوسعي تحقيق ذلك من دونكم
    Je sais. je ne pouvais pas te parler parce que j'étais en avion. Open Subtitles أعلم أنه لم يكن بوسعي إخبارك من قبل ولكن لأنني كنت على متن طائرة.
    I savais de mieux, mais, euh ... [murmure], mais je ne pouvais pas do mieux. Open Subtitles كنت أعرف هذا ولكن لم يكن بوسعي التصرف أفضل من ذلك
    je ne pouvais pas la rendre publique même si je le voulais. Open Subtitles لمْ يكن بوسعي أن أظهره للعلن حتّى لو أردت.
    Tu comprends que je ne pouvais pas te laisser partir. Open Subtitles أنت تُقدّر أنه لم يكن بوسعي أن أتركك
    Alors, j'ai décidé que si je ne pouvais pas récupérer ma vie, Open Subtitles لذلك قررت انه ان لم يكن بوسعي ان احصل على حياتي
    Mais quand je suis partie, j'ai du les emmener. je ne pouvais pas les laisser. Bien sûr. Open Subtitles لكن عندما انتقلت كان عليّ أخذ صديقاتي معي لم يكن بوسعي تركهن
    Désolé, mais je ne pouvais pas m'empêcher de vous avis. J'ai cette même tatouage tribal. Open Subtitles عذراً، لكن لم يكن بوسعي المساعدة بل تنبيهكِ، بأن لدي نفس هذا الوشم العشائري
    Une chose que je... que je ne pouvais pas lui offrir. Open Subtitles شيئاً لم .. لم يكن بوسعي منحه فحسب
    je ne pouvais pas lui dire que je l'aimais. Open Subtitles لم يكن بوسعي الاتصال بها. rlm; أو أخبرها كم أحبها.
    Je pouvais pas vivre en sachant... Open Subtitles لم يكن بوسعي الحياة عند معرفتي بهذا
    Désolé, je pouvais pas trahir sa confiance. Open Subtitles أنا آسف لم يكن بوسعي خيانة ثقتها
    je ne pouvais pas bouger. Open Subtitles لم يكن بوسعي التحرك
    Je n'ai pas pu m'arrêter de sourire quand je te voyais performer avec toutes ces mignonnes vieilles personnes. Open Subtitles لم يكن بوسعي التوقف عن التبسم بمشاهدةِ عرضك .مع كبار السن هؤلاء
    Je vous ai remarquée ces derniers jours aux abords de l'hopital et je n'ai pas pu m'empecher de me dire que vous etes la plus belle femme que j'ai vue ici. Open Subtitles رأيتك بجوار المستشفى خلال الأيام القليلة الماضية ولم يكن بوسعي تجاهل المرأة الأكثر جمالا هنا
    Quand j'ai fini médecine, je ne pouvais plus m'en passer. Open Subtitles وعند انتهائي من دراسة الطب، لم يكن بوسعي النهوض من السرير من دون قهوة.
    Mais quand je le croyais mort, je ne pouvais rien y faire. Open Subtitles نعم، لكنعندماأعتقدتأنهُ ميت، لم يكن بوسعي شىء للقيام به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد